新流行物語 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnliúháng]
新流行物語 英文
zettai zetsumei dangerous jiisan
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 流行 : prevalent; popular; fashionable; rage; run; in vogue
  • 物語 : eco
  1. Time magazine has named its man of the year ( ex - new york mayor rudolph giuliani ), the united states has its villain of the new century ( osama bin laden ) and now the american dialect society is getting ready to vote on its word or phrase of the year

    《時代》雜志評選出了2001年美國風雲人- -前紐約市長朱利安尼,美國鎖定了世紀的頭號敵人- -奧薩馬?本?拉登,如今美國方言協會也不甘寂寞,正準備進2001年度美國的評選。
  2. " with the current revival of children ' s classics like the lord of the rings at the cinema, parents are rediscovering books they read when they were younger or are feeling inspired to read them for the first time, " a powergen statement quoted psychologist aric sigman as saying

    聞學習http : news . jewelove . net公司的報告引用心理學家阿里克西格曼的話說: "目前兒童經典讀再次,包括已經拍成電影的指環王,家長們重翻看自己小時候讀過的書,或者看過影片后第一次想到要讀這些書。
  3. A new image sampling method and a device for transmission flow measuring are provided, and an edge detection method based on the semantic weight and threshold selection tactics based on the vision model are used to extract the contour, calculate the area and volume within a short time span

    設計了一種型的用於傳輸量檢測的圖像採集方法和裝置,並利用基於義權值的邊緣提取方法和基於視覺模型的閾值選擇策略進傳輸帶上質的截面輪廓線提取,計算質截面面積和較短時間內的量體積。
  4. By comparison between the selected edition and the collected edition ( the former is the most popular and the latter basically renews the original appearance of the first edition ), this paper points out that the selected edition revised so as to eater to the mainstream ideology and the new disciplines of literature, generally speaking, affects the richness in essence, the integrity of plots and the richness of the characters, thus changing the nature of the original text to different degrees, though it is positive to some degree

    通過比較范圍最廣的文集本與基本恢復了初版本原貌的全集本,可以發現文集本基於迎合主意識形態和言規范等方面的原因所做的修改,雖有積極的一面,但總的來說影響了小說內涵的豐富性、情節的完整性和人的豐滿性,從而在不同程度上改變了原有文本的本性。
分享友人