新的深水航線 的英文怎麼說

中文拼音 [xīndeshēnshuǐhángxiàn]
新的深水航線 英文
new deep-water route
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 深水 : deepwater
  • 航線 : air line; air route; route; airway; shipping line; way; itinerary; azimuth; pathway; trajectory; ...
  1. In this dissertation, through computer simulation, the problems of modeling, control and guidance of auvs are presented. the first part of this dissertation addresses the problem of dynamically modeling of auvs, and derives thrusters " two - dimension nonlinear dynamic model, which has axial flow speed and propeller rotational velocity as two state variables, voltage or current of motor as inputs, and thruster force and torque as output. the second part focuses on the nonlinear adaptive sliding mode control of auvs in diving plane and steering plane

    本論文系統研究了自主式行器建模、非性自適應滑模控制、以及度調整和平面導引方法等問題,具體成果和創點如下1 、根據流體力學理論,建立了螺旋槳推進器動態模型,它以螺旋槳來流速度v _ p和螺旋槳轉速n為狀態變量,以電機施加轉矩為輸入,螺旋槳推力t和轉矩q為輸出。
  2. Areas of concern include the possible submergence of entire small island states, dramatically receding coastlines, and the development of new shipping routes. these could all lead to disputes over maritime zones and other territorial rights. such disputes may require resolution through international politics as well as international law

    氣候變化正刻地影響著全人類,我們所擔心問題是,全球小島國是否會因此而被海淹沒,海岸急劇消退以及發展趨勢,而所有這些都可能導致國家海域及領土爭端,這些問題恐怕只有運用國際政治手段、通過國際法律途徑才能得以解決。
  3. The port of zhangjiagang handled 15 million tons of cargo with its 20 ten - thousand - ton berthes and 10 regular routes to japan, singapore, hongkong, the mediterranean and other countries in europe and america. the overall water freight capabilities have been enhanced significantly with the completion of ten - thousand - ton oil tanker berth in port of liujia, the opening of the route from port of changshou to city of nantong and other expansion projects. additionally, the city is served two airports, shuofang airport in the west and guangfu united airlines airport in the south

    港口建設初具規模,地處長江下游張家港,已建20w上萬噸級泊位,年吞吐能力達1500萬噸,已開通到歐美地中海,日本加坡香港等10多條太倉市境內瀏家港,岸直,全長11 . 5公里,且臨近吳淞口,是建設上海分流港理想之地,萬噸級油輪碼頭已基本建成。
分享友人