新華醫院 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnhuāyuàn]
新華醫院 英文
xinhua hospital
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 新華 : xinhua
  1. Takes root china, for the general hospitals, the patient felt relieved the convenience quickly selects and purchases the product, founded the global only standard, reprimands the large amount of money to make the genuine internet direct sale network, through the internet direct sale, causes the product directly to abbreviate each link to arrive in the patient hand, saves each link the profit cost to let favor the patient, lets the patient when the quickest time the shortest speed most favors the price purchases and uses annlic the establishment gram kj medicinal preparation, thoroughly permanently cures the blister measles, the condyloma, reretrieves this belongs to own happy life

    植根大中,為廣大患者放心便利快捷地選購產品,開創了全球唯一的標準,斥巨資打造真正的網際網路直銷網路,通過網際網路的直銷,使產品直接省略各個環節到達患者手中,節約各個環節的利潤成本讓利於患者,讓患者在最快的時間里最短的速度最時惠的價格購買與使用annlic安立克kj劑,徹底根治皰疹濕疣,重找回本屬于自己的幸福生活!
  2. Ams is a sino - foreign joint venture specialized on the investment and management of medical equipments. after long - term ceaseless effort, we have successfully constructed constructed the biggest national woundless medical service network, which has more than 40 clinics and therapeutic centers. these center now include head gamma knife center, whole - body gamma knife center epilepsy diagnosis center, radiotherapy center and thermotherapy center. after ten years efficient administration and management, ams has already won outstanding reputation and wide influence in the field of chinese medical territory. we will gradually extend our investment scale and management scale, to provide medical service for multitude medical institutions and patients with a brand new visage

    經過多年來的不懈努力,已成功地構築起國內最大的無創傷療服務網路,擁有近40個診斷治療治療專科,包括頭部伽瑪刀治療專科體部伽瑪刀專科癲癇診斷治療專科核磁共振診斷中心放療專科熱療專科。通過十年來卓有成效的經營管理,傲公司在中國療領域贏得了良好的聲譽,並形成廣泛的影響,公司將逐步擴大投資經營規模,以全的面貌為廣大患者提供療服務。
  3. The induction of our sale, installation is automatic door series product, breed is all ready, norms diversity, construction is careful, vestibular design program innovates, the price is reasonable, after service system is perfect, get the praise highly of broad user and love, the product applies extensively at each big field : line of business of hotel of system of financial system, wealth tax system, public security organs, real estate, guesthouse, shopping centers, wholesome system, education system, newsletter ; participate in early or late completed numerous and major project : na yuan restaurant, overseas chinese restaurant, baud is graceful center, elegant hospital of dagger er group, ao kesi group, golden field group, green city group, shen zhou group, yin continent people, yin ; be appointed to be door of linkage of exchequer special type to order an unit surely by bank of zhejiang province people

    我們銷售、安裝的感應自動門系列產品,品種齊全,規格多樣,施工精細,門廳設計方案創,價格合理,售後服務體系完善,深受廣大用戶的推崇與喜愛,產品廣泛應用於各大領域:金融系統、財稅系統、公檢法系統、房地產業、賓館酒店、購物中心、衛生系統、教育系統、通訊業等;先後參與完成了眾多重大工程:南苑飯店、僑飯店、波特曼中心、雅戈爾集團、奧克斯集團、金田集團、綠城集團、申洲集團、鄞洲人民、鄞洲第二人民、歐尚購物中心、麥德龍購物中心、天一廣場、萬達廣場、鄞州體育館、寧波大學、諾丁漢大學、慈溪市政府、北侖區行政中心… …被綠城集團、雅戈爾集團、奧克斯集團、民生銀行、深發銀行、交通銀行、光大銀行等指定為定點服務單位;被浙江省人民銀行指定為金庫特種聯動門定點單位。
  4. Guangzhou fenghua bioengineering co., ltd. is a medium - sized civilian hi - tech enterprise. since its establishment, it has been specializing in the r & d, manufacturing and sale of the medical diagnosis products by aiming the public health institutions as its targeted customers, and making efforts to explore a suitable commercial way to develop from the cooperation with hospitals

    廣州市豐生物工程有限公司是一間中小型的民營高技術企業,自成立時起,該企業就將等衛生機構確定為自己的目標客戶,專業從事用臨床診斷產品的研發、生產與銷售,並試圖通過與合作等方式探索適合自身發展的商業模式。
  5. Successively, bioengineering medical technology incubation service center, natural medicine and hi - tech medical apparatus incubation service center, marine medicine incubator, china genomics institute, etc., have been established in hangzhou

    生物工程藥科技創業服務中心、天然藥物和療器械高技術創業服務中心、海洋藥物專業孵化器、中國科學大基因研究發展中心等等,先後創建或落戶于杭州。
  6. Three new members are appointed by the chief executive to the lingnan university council. they are dr li siu - wah, chief of service, psychogeriatric department, castle peak hospital ; dr lam ching - choi, medical director, haven of hope christian service ; and mr benedict wong chung - mat, chairman and ceo, wongs international holdings ltd and president and ceo, wongs electronics co ltd

    此外,獲行政長官委任為嶺南大學校董會成員的還有:青山老人精神科部門主管李兆生基督教靈實協會務總監林正財生及王氏國際集團有限公司主席兼王氏電子有限公司總裁王忠秣先生。
  7. A new study by researchers at children ' s hospital and regional medical center and the uniersity of washington ( uw ) identifies a connection between allergic diseases such as atopic dermatitis, also known as eczema, and autoimmune diseases

    在兒童、區域療中心及盛頓大學( uw )的研究人員進行的一項研究確定了過敏性疾病如過敏性皮炎(也稱為濕疹)與自身免疫性疾病之間的聯系。
  8. Johns hopkins has recently sent this out in its newsletters. this information is being circulated at walter reed army medical center

    約翰霍浦金斯最近在其聞發布稿中透露了這個訊息。此訊息也正在特里德陸軍學中心流傳著。
  9. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最著作和平之道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻譯系教授熊彬杉高雄主治生程興詩人莫野與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  10. Venue : seminar room 1 - 2, g f, laboratory block, faculty of medicine building, 21 sassoon road, pokfulam, hk participants : professor kwok - yung yuen and dr yi guan from hku s department of microbiology, dr. li - hai tan, associate professor of hku s department of linguistics, prof. kwok - fai so, head of hku s department of anatomy and dr. wai - ting siok, assistant research professor of hku s department of linguistics, prof nan - shan zhong, president of china medical association and chair of scientific board of state key laboratory of emerging infectious diseases, prof. li - qin shao, former deputy director - general, department of basic research, ministry of science and technology, prof. lin chen, chinese academy of sciences

    地點:薄扶林沙宣道21號,大樓之實驗室樓地下,研討室1及2號出席者:港大微生物學系袁國勇教授及管軼博士、港大語言學系副教授譚力海博士、港大解剖學繫系主任蘇國輝教授、港大語言學系助理研究教授蕭慧婷博士、發傳染性疾病國家重點實驗室學術委員會主任並中學會會長鐘南山教授、國家科學技術部基礎研究司前副司長邵力勤教授、中國科學士陳霖教授
  11. Other fund recipients included the salvation army, caritas - hong kong, ruttonjee and tang shiu kin hospital, chinese ymca of hong kong, hong kong phab association, hong chi association, and christian new life association ltd, etc

    其他獲撥款的機構包括救世軍、香港明愛、律敦治、香港中基督教青年會、香港傷健協會、匡智會及基督教生協會等。
  12. Laboratory experiments were carried out to analyse the relationship between ionizing radiation and chromosome non - disjunction, and its pathogenesis. in the epidemiological part, patients were collected from october 1999 to december 2002 ( they consulted doctors in shanghai xinhua hospital pediatric hospital of fudan university, henan province genetic institute ), controls were healthy children who were similar to patients at age, gender, born place and so on. patients were diagnosed according to their karyotype [ 47, xy, + 21 or 47, xx, + 21 or 47, xy ( xx ), + 21 / 46, xy ( xx ) ]

    本課題第一部分收集了自1999年10月起至2002年12月止的ds病例(就診于上海新華醫院、復旦大學附屬兒科、河南省遺傳所等)以及與病例組在年齡、性別、出生地等一般情況相對應的正常兒童,病例的診斷以染色體核型分析結果為準,患者核型為47 , xy ( xx ) , + 21或核型為47 , xy ( xy ) , + 21 46 , xy ( xy ) ,對照組核型為46 , xy或46 , xx 。
  13. Elegance hotel is the four - star top - grade foreign hotel, located in the crossing of nanhai road and the third avenue in the economy and technology district of tianjin. located in the key position of newly developed area of strand, with the management committee of development zone of tianjin around, customs of tianjin, bonded area of tianjin and warner international golf course, financial street, library, international hospital, taida institute are adjoint, it is politics of development zone of tianjin, the centre areas of culture, commercial affair, the geographical position is superior, easily accessible, it is personages of various circles of society that enjoy the comfortable easy good selecting that live a life

    天津惠中酒店天津惠中酒店是一座四星級高檔涉外酒店,位於天津經濟技術開發區第三大街與南海路交口,地處濱海區核心位置,周圍與天津開發區管委會天津海關天津保稅區以及納國際高爾夫球場金融街圖書館國際泰達學相鄰,是天津開發區政治文化商務的中心地帶,地理位置優越,交通便利,是社會各界人士享受舒適安逸生活的上佳之選。
  14. Xuhui district is located in the southwest of downtown shanghai and covers an area of 54. 76 square km. 113 resident scientific research institutes, including 10 universities ( shanghai communication university, fudan university and east china science & technical institute etc. ), national academy of sciences and shanghai academy of sciences, act as the vital driving force and innovation source for the development of high - tech industries

    徐匯區位於上海市中心區西南部,面積54 . 76平方公里,區域內擁有上海交大、復旦大學(上大) 、東理工大學等10所高等校、中科、上科等113所科研所,是全區高科技產業發展的重要推動力量和創源頭。
  15. The convention was hosted by hongkong post and co - organized by ten renowned member organizations, namely, electrical and mechanical services department, the hong kong and china gas company limited, the hong kong jockey club, hsin chong real estate management limited, kowloon - canton railway corporation, mass transit railway corporation, motorola semiconductors hong kong limited, standard chartered bank, tuen mun hospital and vitasoy international holdings limited

    今屆交流會由香港郵政主辦,由本地十間著名機構協辦。這些成員機構分別為機電工程署、香港中煤氣有限公司、香港賽馬會、昌地產管理有限公司、九廣鐵路公司、地鐵公司、萬力半導體香港有限公司、渣打銀行、屯門及維他奶國際集團有限公司。
  16. In one of the modern buildings in hong kong, a group of elaborately dressed middle - class people are attending a cocktail party held by a medical colle.

    在香港型建築群里,一群衣著麗的中產人仕,正參加一個由舉辦的酒會。
  17. The family all returned together at 3 pm that afternoon, to see their dasey, who was laid out in her splendid new party dress, a white rose from one of my friends in her hands, and a little gold and diamond ring i had given her swimming on her finger

    那天下午3點,全家人都返回去看德茜,她穿著那件美的宴會禮服,手裡拿著我的一位朋友送的一朵白玫瑰,她的手指上戴著我送給她的一隻熠熠發光的鉆石戒指。
  18. Products made by global health functional textile are under administration of jiangsu province as medical products and they have acquired registration certificate for medical device after successfully passed the clinic verification of shanghai huashan hospital and ruijin hospital. in 1997, they were included into national sparking project, passed the approval of iso9002 by international quality system in 1998 and got across the technological achievement verification of state science and technology committee in the same july

    全球康功能織物產品是蘇藥管械準字號產品,經上海瑞金臨床驗證獲得療器械注冊證, 1997年底被列入國家星火計劃, 1998年初通過iso9002國際質量體系認證,同年七月通過國家科委技術成果鑒定, 1999年被評為國家級重點產品, 2000年榮獲中國首屆紡織保健品交易會金獎及榮獲北京國際紡織品博覽會金獎。
分享友人