施明清 的英文怎麼說

中文拼音 [shīmíngqīng]
施明清 英文
shi mq
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  1. The peace of the chitta ( or mind stuff ) can be brought about through the practice of sympathy, tenderness, steadiness of purpose, and dispassion in regard to pleasure or pain, or towards all forms of good or evil

    自心或是意識種性得以純凈來自於同情(捨) 、仁慈(慈悲) 、堅信(誠信)和面對喜與痛、善與惡的靜定。
  2. Provisions for standard booth : exhibitor ' s fascia board, three side boards, one business desk, two chairs, basic lighting, one electric outlet, and daily cleaning

    標準展臺配套設包括:企業楣板、三面圍板、一桌兩椅、基本照、電源插座一個、每日潔服務。
  3. The experiment was conducted to determine the influence of different regulation and control methods of soil moisture, such as plastic film mulching, covering grass under trees, growing grass under trees, irrigating regularly, loosening the soil under trees, on quality of fruit in a non - public nuisance crisp pear garden in the area of old course of yellow river

    摘要以45年生酥梨樹為試材,分析測定塑料薄膜覆蓋、樹盤覆草、自然生草、定期灌水、耕等不同土壤水分管理措對土壤水分和酥梨品質的影響,結果表:塑料薄膜覆蓋和樹盤覆草處理中,土壤含水率比較適宜,且變幅較小,有利於果實生長發育和提早著色,提早成熟,產量和品質較好;其它處理中土壤含水率要麼過高,要麼過低,且變幅較大,酥梨的果實品質也比較差。
  4. Such vapouring, combined with the extravagant plots of monseigneur for the restoration of a state of things that had utterly exhausted itself, and worn out heaven and earth as well as itself, was hard to be endured without some remonstrance by any sane man who knew the truth

    這樣的胡說八道,還有老爺們種種異想天開的計劃他們企圖重新實當年鬧得民窮財盡天怒人怨的計劃,任何頭腦白真象的人也難以忍受而不表異議。查爾斯
  5. Following the enforcement of the antiquities and monuments ordinance in 1976, the antiquities and monuments office commissioned two territory - wide archaeological surveys which had both resulted in the discovery of many important archaeological sites in tuen mun. in recent years, the amo has conducted a number of archaeological investigations and rescue excavations in response to the infrastructural works carried out in the district where many relics and historic sites from the neolithic period, the bronze age as well as the han, tang, song, ming and qing dynasties were unearthed

    自一九七六年古物及古跡條例實后,古物古跡辦事處曾主持兩次全港性考古普查,均在屯門發現多處重要遺址;近年辦事處為配合區內的基建工程,曾進行了多項考古調查與搶救發掘,出土大量新石器時代、青銅時代、漢代、唐宋以至時期的遺物與遺跡。
  6. Article 13 a railway transport enterprise shall take effective measures to serve the passengers well in a courteous, attentive, warm and cultured manner, keep the station premises and passenger cars clean and sanitary, provide boiled drinking water and good catering services on the train

    第十三條鐵路運輸企業應當採取有效措做到旅客運輸服務工作,做到文禮貌、熱情周到,保持車站和車廂內的潔衛生,提供飲用開水,做好列車上的飲食供應工作。
  7. All report sections should be coherently linked with a logical " red thread " which runs through from the beginning to the end of the report. a coherent report will, at a minimum, logically include : 1 appropriate background information to introduce the responsibilities, programme areas, operations, issues and environmental management structure of your organization ; 2 a policy that details your organization s commitments to improving performance in relevant environmental areas in light of item 1 ; 3 report contents that relate to each policy commitment and detailed measures initiatives undertaken in the reporting year and or previous years to improve performance to fulfill each commitment ; 4 results of the measures initiatives undertaken and resultant performance levels ; 5 assessment of performance clearly showing whether the performance meets the objectives and targets or not ; 6 follow - up actions and future objectives and targets to clearly demonstrate continual improvement initiatives ; and 7 top management s comments on the organization s future focus and prioritization of environmental issues

    按照常理,一份內容連貫銜接的報告最少應涵蓋以下內容: 1提供適當的背景資料,介紹機構的職責工作營運事務及環境管理架構2聲機構的環境方針,詳述機構如何在第1點所述的背景下,承諾促進相關環境工作范疇的表現3報告關于每項政策承諾的事項,以及詳述在報告年度及或之前年度為改進環境工作表現以實現每項政策承諾所採取的措行動計劃4說上述措行動計劃的成果及所達到的表現水平5列述環境工作表現評估結果,楚顯示是否達到既定目標及指標6說將採取的跟進行動和未來的目標與指標,確表示日後會持續推行改善環境表現的行動計劃及7列述高級管理層為機構擬定的未來環保工作重點和處理環境事務的優先次序。
  8. " the chief executive underscored that concern in his 2005 policy address, when he made it abundantly clear that we absolutely do not tolerate such acts. the government will provide additional resources to strengthen relevant services and staff training, and will establish district liaison groups to enable full inter - departmental coordination and will work with non - governmental organisations ngos to tackle family crises and other problems.

    行政長官在二零零五年度政報告中強調他對家庭暴力的關注,晰地指我們絕不容忍這種行為。政府將提供額外資源,以加強有關服務及員工培訓。我們亦將成立地區聯絡小組,加強跨部門協調,及與非政府機構合作,處理家庭危機及其他問題。
  9. The housing department has also taken a series of specific measures to reduce the nuisances caused by wild house crows in public housing estates. these include trimming overgrown trees, washing the open spaces vulnerable to the stay of the wild birds on a frequent basis, as well as playing sound devices and deployment of security guards to frighten away the wild birds by pointing torch at trees or using other methods of illumination

    為減少野生烏鴉在公共屋?內造成的滋擾,房屋署亦已採取一系列具體措,包括修剪過度茂密的樹木、經常洗吸引野生雀鳥棲息的空地、播放聲帶,以及派遣護衛員使用電筒照射樹木或使用其他照方法嚇走野生雀鳥。
  10. The spokesman said that since the new security provisions would be applicable to ships as well as port facilities engaged in shipport interface activities, it was more appropriate to introduce the bill encompassing security requirements for ships and port facilities rather than making amendments to existing legislation to provide for clarity and consistent implementation of the security provisions

    發言人表示,由於新保安條文將適用於船舶,以及涉及船港界面的港口設,較恰當的做法是制定涵蓋船舶和港口設保安要求的新法例(即條例草案) ,而非修訂現行法例,因為條例草案會晰列保安條文,以便貫徹實
  11. The spokesman said that since the new security provisions would be applicable to ships as well as port facilities engaged in ship port interface activities, it was more appropriate to introduce the bill encompassing security requirements for ships and port facilities rather than making amendments to existing legislation to provide for clarity and consistent implementation of the security provisions

    發言人表示,由於新保安條文將適用於船舶,以及涉及船港界面的港口設,較恰當的做法是制定涵蓋船舶和港口設保安要求的新法例(即條例草案) ,而非修訂現行法例,因為條例草案會晰列保安條文,以便貫徹實
  12. Internation standard hotel with full varieties of facility and fantastic view of han river from the hotel

    擁有國際水準的最新設潔的房間,周到熱情的服務。
  13. Clause 4 makes it clear that clauses 4 and will form part of the conditions of stay to be imposed on the fdh by the immigration department upon the fdh s admission to work in hong kong under the contract

    合約第4 ( c )條亦楚指出,合約第4 ( a )及4 ( b )條為入境事務處準許傭工來港履行合約時所加的逗留條件的一部分,並楚訂違反逗留條件可導致該傭工及或其教唆者遭受刑事檢控。
  14. Clause 4 of the employment contract stipulates that clause 4 and will form part of the conditions of stay to be imposed on the fdh by the immigration department upon the fdh s admission to work in hong kong. a breach of clause 4 and will render the helper and or any aider and abettor liable to criminal prosecution.

    標準雇傭合約第4 ( c )條亦楚列合約第4 ( a )及4 ( b )條會成為加於傭工的逗留條件的一部分,並指出違反合約第4 ( a )或4 ( b )條可導致傭工及/或其教唆者遭受刑事檢控。
  15. Clause 4 ( c ) of the employment contract stipulates that clause 4 ( a ) and ( b ) will form part of the conditions of stay to be imposed on the fdh by the immigration department upon the fdh s admission to work in hong kong. a breach of clause 4 ( a ) and ( b ) will render the helper andor any aider and abettor liable to criminal prosecution. " the government spokesman continued

    標準雇傭合約第4 ( c )條亦楚列合約第4 ( a )及4 ( b )條會成為加於傭工的逗留條件的一部分,並指出違反合約第4 ( a )或4 ( b )條可導致傭工及或其教唆者遭受刑事檢控。
  16. Case grammar shows clear semantic relevance of notions such as agency, causation, location, advantage to someone, etc

    格語法晰地標了那些與語義相關聯的概念,譬如事、原因、地點、利益等等。
  17. For the purpose, yuan government took a series of effective measures to develop agriculture and pasture, industry and commerce, communications etc. in the northwest area and obtained new achievements : forming a new national pattern and multiple economy in the northeast area ; discovering the true source and dredging partial transport of yellow river, which was an important place in the history of yellow river ' s development ; improving unprecedentedly the conditions of local communications by establishing posts and strengthening to run them in the northwest area, which had a great effect on the communication of ming - qing dynasty down to today ; ningxia being named officially in yuan dynasty and ningxia plain becoming beautiful " lush southern - type fields north of the great wall " on the base of the development of yuan dynasty

    為此,採取一系列有效措,對西北地區的農牧業、工商業、交通等進行比較全面的開發,取得了一些新成果。如西北地區民族新格局及多元經濟的形成;對黃河的開發,發現了真正河源,開通局部黃河漕運,在黃河開發史上佔有重要地位;通過在西北地區設立驛站和加強對所立驛站的管理,使當地交通狀況得到前所未有的改觀,對以降直至今天的交通都產生了很大影響;寧夏于元代正式定名,寧夏平原變成美麗的「塞上江南」 ,在元代奠定了基礎。
  18. The design and construction of the reinforced concrete sheet - pile and the impact from the constuction on the ancient sea embankment and the historic buildings therein are described in detail herein combined with the successful case of the application of reinforced concrete sheet - pile to the erosion control for the ancient sea embankment of qiantang river

    摘要結合鋼筋混凝土板樁在錢塘江海塘防沖工程中成功應用的實例,詳細介紹了鋼筋混凝土板樁的設計、工及工對海塘與海塘上古建築的影響。
  19. The plan lays out clear guidelines for the epd and other government departments on their responsibilities and lines of communication in such cases, and enables action to be taken directly and quickly. for serious incidents the plan requires the epd to send out an emergency inspection team ; but in all cases, it specifies how the epd should handle its response and the steps it should take

    計劃訂立確的指引,指定環保署迅速處理類似污染事件的應變程序及列出應採取的措,亦晰界定環保署及其它政府部門在處理事件時的權責及溝通程序,以便各方迅速地採取行動。
  20. Converted from the hundred - year old lei yue mun fort, the museum features the history of hong kong s coastal defence covering ming and qing periods, the british period, the japanese invasions and since the handover. information on the different kinds of military equipment is highly interesting and educational

    香港海防博物館由具百年歷史的舊鯉魚門炮臺修建而成,別具風格,內里展示香港在兩代、英治時期、抗日戰爭以至回歸以後的海防歷史,以及各種真實的軍事設,使人目不暇給。
分享友人