旅作聯 的英文怎麼說

中文拼音 [zuòlián]
旅作聯 英文
fijet
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  1. After three years working experience, we has achieved many design projects successfully includes, the second stage landscape engineering design of huankou garden developed by wuhan real estate investment group, the planning design and architecture design of zonglian international residential district developed by wuhan zonglian investment co., ltd, phoenix town developed by wuhan huayi real estate co., ltd, chutian thermal spring hotel developed by liannin jingjiang tourism company, enshi genevese amorous district, the landscape design for new office building of wuhuan tech joint - stock co., ltd, landscape design for headquarter of zhongye southern engineering technical co., ltd, office and technical research building of zhongtie 11 bureau, landscape design for the xiangshan minyuan developed by yichang hongxiang group co., ltd, planning for the tingtao guanhai district developed by wuhan hongyu industry co., ltd and etc. all of the projects above got the good estimate form our clients

    公司成立三年以來,出色地完成了多項設計工,其中包括武漢地產開發投資集團的漢口花園二期景觀工程設計、武漢眾投資有限公司的眾國際小區的規劃、建築設計、武漢市華盈房地產有限公司的鳳凰城、咸寧錦江業公司的楚天溫泉假日大酒店、恩施日內瓦風情小區、五環科技股份有限公司新辦公大樓景觀設計、中冶南方工程技術有限公司總部景觀設計、中鐵十一局集團有限公司辦公科研樓、宜昌弘洋集團公司的香山銘苑景觀設計、武漢宏宇實業有限公司的聽濤觀海的規劃、建築與景觀設計等項目,深受各開發商和業主的好評。
  2. The two - day workshop on yield management is jointly organized by the center of hospitality and real estate research of the chinese university of hong kong s school of hotel and tourism management, hotel controllers and accountants association of hong kong and skal international hong kong and is co - sponsored by the marco polo hongkong hotel and mandarin oriental hong kong. the workshop was conducted by

    是次工坊由香港中文大學酒店及遊管理學院的酒店、遊及不動產研究中心、酒店財務總監及會計主任公會(香港) ( hotelcontrollersandaccountantsassociationofhongkong )和香港順風會合主辦,並得到馬可孛羅香港酒店和香港文華東方酒店共同贊助。
  3. To download the russian visa application form please ensure the adobe acrobat reader is installed on your computer. if it is not, you can download it from adobe systems site for free

    尊敬的中華人民共和國公民們俄羅斯邦大使館向你們通報,目前中俄兩國政府間有關遊團行的免簽協議依然有效,根據這個協議,你們為有組織的遊團的遊客赴俄行可以免簽簽證。
  4. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中出的時間或大約時間前往程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個程單程或雙程支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  5. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中出的時間或大約時間前往程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個程(單程或雙程)支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  6. E have stress free working environment with landscaped gardens around the factories, investing over 3 million rmb to make gardens and ponds, spent more than 1 million rmb to build gymnasium, purchase many sports equipments and set up a medical center for the staffs health, as well as a reading room. we have invited professionals for staff training and development in areas of their specialty and business directions. after the three athletes from resun diving club earned three olympic gold medals and one silver medal, resun created opportunities for its staff to meet with the olympic champions by holding a celebration meeting, which built up sporting spirit within the staff of resun

    今年,我們相繼成立了"興日生員工救助基金會"寶工業園生活區籌備小組"精神文明建設小組" ,短短幾個月來,已經有60多位員工接受了救助基金會的幫扶,救助基金的迅速到位解決或減輕了困難員工的后顧之憂,使他們可以安安心心工為了創造更好更寬松的生活休息環境,寶一號路旁的生活園區建設工即將上馬興日生工會每月開展"優秀生產班組"評選活動,還定期舉辦歡晚會卡拉ok放映電影球類擂臺賽遊等一系列豐富多彩的活動。
  7. Introduces concept, composition key element, effect of linking of tourism festival, analyses the development current situation, development trend, form mechanism and the developing ways of tourism festival marketing, affirms the functions of tourism festival marketing in absorbing masses " attention, summarizes some laws in effecting range, holding time, content change, result extend and economic benefits, on the basis of appraising the marketing result of tourism festival, for the reference of tourism festival marketing

    介紹了遊節慶的概念、構成要素、動效應,分析了遊節慶的發展現狀、發展趨勢、形成機理和遊節慶營銷的發展道路,肯定了遊節慶營銷對吸引公眾注意力的用,在評價遊節慶營銷效果的基礎上總結出其影響范圍規律、舉辦時間規律、節慶活動內容變化規律、效果延展規律和經濟效益規律,供遊節慶營銷的參考。
  8. However, if it is impossible, because of you falling sick, being pregnant or traveling abroad, you should contact the ams headquarters to make another appointment. how can i notify the ams about the change of my corresponding address

    一般更改日期不超過半個月者可直接絡有關診所或醫療中心,否則要與總部絡另安排例如因病懷孕或遊外出。
  9. But the proposed date should fall around two weeks of the original appointment. however, if it is impossible, because of you falling sick, being pregnant or traveling abroad, you should contact the ams headquarters to make another appointment

    一般更改日期不超過半個月者可直接絡有關診所或醫療中心,否則要與總部絡另安排(例如因病、懷孕或遊外出) 。
  10. Thus, he unified the universe and held it up and looked at it, or wandered through its byways and alleys and jungles, not as a terrified traveller in the thick of mysteries seeking an unknown goal, but observing and charting and becoming familiar with all there was to know

    殺害情人杠桿支點和煙葉之間尋求系,像這樣把宇宙看一個整體,捧起來觀察,或是在它的僻徑小巷或叢莽中漫遊。他不是個在種種神秘之間尋找未知目標的心驚膽戰的客,而是在觀察著記載著熟悉著想要知道的一切。
  11. Abstract : through cooperating with other industries, the european cruise corporations have used luxurious cruises as the linkage to bring in a new format of commerce ? ? sightseeing business, which develops a golden tourist line and a new business channel on the sea

    摘要:歐洲的郵輪航運公司進行不同產業形式的跨越合,用豪華郵輪為鏈接物,串成北歐海上觀光商業的新形式,開辟了一條海上黃金遊航線和商業通道。
  12. To facilitate close cooperation in tourism research and outreach partnerships through the exchange of research and the establishment of joint projects in areas of mutual concern

    通過研究方面的交流及共同關注領域合計劃的建立以推動遊研究的密切合與夥伴關系的發展。
  13. None of the foregoing parties shall be liable for any third - party claims or losses of any nature, including, but not limited to, lost profits, punitive or consequential damages. neither hktb nor its affiliates, information providers or content providers warrant or guarantee the timeliness, sequence, accuracy or completeness of this information

    上述各方均無需就任何性質的任何第三方申索或損失負責,包括但不限於利潤損失懲罰性或相應損害賠償。香港遊發展局其屬公司資料供應商或內容供應商均未就此等資料的適時性次序準確性或完整性出保證或擔保。
  14. In this research, landscape pattern, patch, corridor and landscape connectivity are used in regional tourism spatial competition, regional tourism traffic and regional tourism market. the tourism traffic could be the corridor of different tourism patch, calculate luxi tourists amount by the traffic connecting coefficient and tourism needs coefficient. the research result is proved accord with the investigation

    本研究將景觀生態學中的景觀格局、斑塊、廊道、景觀連接度等理論與區域遊學遊地空間競爭、區域遊交通以及區域遊市場相結合,以遊交通為不同遊地斑塊之間相互系的廊道,通過折算衡量廊道連接度的交通連接系數、分析遊客需求系數,最終得到瀘溪遊客量。
  15. The whole purpose is to improve the economy of the north part of jiangsu. there are five parts in this paper : the first part is concerned with the contact of the related theories of tourist industry cluster, tourist industry ecosystem and integrating the regional tourism resources. the second and third part point out that the richness and the characteristics of the tourism resources in the north part, as well as the problems in the development of the tourism resources

    文章分為五大部分,首先把遊產業集聚理論、遊產業生態系統理論與區域遊資源整體化開發有機系起來,提出通過建立遊產業生態系統來整體化開發蘇北地區遊資源;第二和第三部分闡述了蘇北地區遊資源的整體情況以及蘇北遊業發展現狀,指明了蘇北地區擁有豐富的遊資源,但是資源開發存在著很多問題;第四部分提出了建立以主題遊為內容、以資源區域集成為層次結構、以可持續發展為建設方式的蘇北遊產業生態系統,並提出了具體操方案的建議;最後提出了建立蘇北遊產業生態系統的支持性對策建議。
  16. The programme of national geopark in china is put forward to implement the work report of national geopark programme in response of unesco geopark programme put forward by unesco in 1999, which make national geopark into the standardized orbit. national geopark is mainly composed of geological relic with special scientifical meaning and scarcity and the value of esthetics appreciation, blending with other natural and human landscape into a special area ; which is a kind of natural park aimed at protecting geological relic and developing scientifical tourism and overreaching earth science knowledge and promote sustainable development in local economy and culture and natural environment. by now, our country has publicized and named three groups and 138 national geoparks totally

    中國國家地質公園計劃是在2000年為了響應1999年合國教科文組織提出的世界地質公園計劃而提出開展國家地質公園工報告,使中國國家地質公園步入規范化的軌道,國家地質公園是以具有特殊科學意義和美學觀賞價值、稀有性的以地質遺跡為主體,並融合其他自然景觀、人文景觀組合而成的一個特殊地區;是以保護地質遺跡、開展科學遊、普及地球科學知識、促進地方經濟、文化和自然環境的可持續發展為宗旨而建立的一種自然公園。
  17. In order to become the powerful tourism country, and realize the sustain development, this situation muse be changed. when we exploit the tourism, we should not only care about our own factors determine our own competitive advantage. but also care about other related tourism regions, strengthen the relationship between regions, optimize regional system corporation, to get the biggest whole propose “ competitive - corporation ” or “ corporation - competitive ” developing model

    要實現成為世界遊強國的目標和遊業的可持續發展,就必須盡快改變目前這種競爭狀況,各地進行遊開發時,不僅要考慮本地區自身因素,確立自身競爭優勢,還要考慮與之相關遊區域,強化區域合系,優化區域系統組合,以謀求較大系統的整體利益,倡導「競爭性合」和「在合中競爭」的發展模式。
  18. The thesis summarizes the basic theories of price discrimination, expatiated on the multi - class differential pricing method and dynamic differential pricing theory ; concludes the factors that have impacts on tickets - price, analyses and classfies the factors ; brings forward a canonical method of market segmentation, introduces the process of market segmentation based on the model of gray relative level, discusses the idiographic measure of ticket - price control ; improves the academic achievements of former scholars, puts forward a model of multi - class dynamic differential pricing for the air passenger transport, which is based on the maximum revenue for the airline industry, and gives a approximate arithmetic of the model, then showes the application of the model and its feasibility on increasing airline industry ’ s revenue by 25 models

    在對民航定價的國內外研究現狀進行綜述的基礎上,從經濟學角度介紹差別定價的基本理論,闡述民航客運的多等級差別定價理論和動態差別定價理論;對民航票價的影響因素進行分類說明;為多等級定價的基礎,提出市場細分的標準和方法,用灰色關度模型解決航空客市場細分問題,並提出票價控制的具體措施;引入一種客到達頻率預測的統計方法,以航空公司收益最大化為目標,建立基於多等級定價基礎上的動態差別定價模型,即多等級動態差別定價模型,給出模型的遞歸演算法,通過對動態差別定價模型的運行結果進行分析,建立模型的一種近似模型,並且用25個簡單算例說明模型的用法以及在提高航空公司收益方面的可行性。
  19. High - powered hong kong guangdong joint co - operation conference set up to comprehensively strengthen co - operation with guangdong province and improve co - ordination in the booming pearl river delta area on a range of issues such as trade and economics, infrastructure development, transport links and people flows

    由高層人員組成的粵港合席會議成立,除致力全面加強與廣東省的合外,還重改善正蓬勃發展的珠江三角洲地區在貿易與經濟基建發展運輸連接道路過關客等事務上的協調。
  20. The istc was established in 1949 by university student unions to make travel affordable for students. today more than 70 specialist student travel companies work through the not - for - profit member associations of the istc to further this goal. they specialise in securing student benefits in the areas of flights, insurance, ground transport, work exchange programmes and international identity cards. collectively serve 10 million students each year

    基於現今的學生積極主動,視野開闊,信息靈通,擁有專業技能,而由於社會趨向國際化,因此學生必須吸取國際性的知識和工經驗,以融入社會,亦因為學生和青年在遊中是增長最快速的一群,國際學生盟各成員將會持續為他們提供專門化的服務。
分享友人