旅途中停留 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngtíngliú]
旅途中停留 英文
stoat a place on a journey
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : 名詞(道路) road; route; journey; path; way
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; halt; cease; pause 2 (停留) stay; remain; stop off [over]: 船在錨地停了一...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • 旅途 : journey; trip
  1. Whilst some of these waterbirds make long journeys of up to 6, 000 km non - stop, others rely on a number of staging posts in one of 57 countries and territories in the region, where they stop, rest and refuel before starting on their long journeys once again

    部份鳥類會不飛越6 , 000公里,其餘的則會在57個國家和地區棲地逗休息和充電,然後繼續長程。
  2. At the troitsa monastery the rostovs made the first break in their journey

    在特羅伊茨修道院,羅斯托夫家第一次在旅途中停留了一整天。
  3. The executive lounge is where business travellers on lengthy stopovers can catch up with some work, rest and refresh themselves so that they can arrive at their next destinations as fresh as a daisy

    貴賓室是商務行者在做長時間的時,為了能以精神飽滿的狀態抵達他們的下一個目的地而用來趕工、休息和養神的地方。
  4. An extension of virgin atlantic s daily routing from london, the sydney service strengthens hong kong s position as the preferred stopover destination between australia and europe. since its launch on 7 december 2004, the new service has significantly increased passenger capacity from australia, one of hong kong s highest - growth long - haul markets

    澳洲是香港其一個增長最強勁的長客源市場,維珍航空這項新服務將顯著增加來自澳洲的航班載客量此外,這項每日的航班服務伸延至倫敦,亦有助鞏固香港作為澳洲與歐洲之間,首選遊點的地位。
  5. Passengers under the twov program go through the full border inspection process upon arrival in the u. s. under the twov program, a passenger may stop at one or two u. s. airports en route to another foreign destination

    根據過境免簽規定,外國客在經美國前往他國時,可無需事先取得簽證而在美國落地和轉機。按照過境免簽程式,客在抵達美國時要經過全部過境檢查程序;他們在前往他國可在美國一或兩個機場
  6. Instead, the terrorists intended to plant their bombs during the first stage of their two - leg journey and get away during the stopover

    上一次恐怖主義者打算在他們步行的第一階段安置炸彈並在的時候離開。
  7. Gloomier hour ; it was the point whither their pathway had so long been tending, and darkening ever, as it stole along ; and yet it enclosed a charm that made them linger upon it, and claim another, and another,

    這是生命賦予他們的最陰郁的時刻這是生命早就引導他們走來的地方,而且在他們的不知不覺之越走越黑暗然而此時此地卻包含著一種魅力,叫他們連忘返,期望著能夠再一會兒,再一會兒,終歸仍是再一會兒。
分享友人