旅遊活動中心 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuhuódòngzhōngxīn]
旅遊活動中心 英文
tourism activities centre
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • 旅遊 : tour; tourism
  • 活動中心 : action center
  • 活動 : 1 (運動) move about; exercise 2 (動搖) shaky; unsteady 3 (不固定) movable; mobile; flexible...
  1. Other activities to include on a programme must surely be breakfast at the prestigious china club for pure colonial magic, tai chi lessons in the park, learning the intricate dance moves at the lion dance academy, an open - top bus ride through neon - lit streets, a harbour cruise on - board the incredible " grand cru " cruiser whilst sipping champagne and watching fireworks and that s before the group have any free time to shop, visit the man mo temple, barter at stanley market for those fantastic gucci bags, visit the night market, chill on the beach and drink beer at stanley, hop on a boat to one of the outlying islands i recommend the gorgeous rural island of cheung chau, about one hour from hong kong, have high tea at the peninsula and have their photo taken from the incredible viewpoint at the peak

    因此,瀋陽興隆大家庭購物決定於5月15日- 8月27日舉辦了千人游香港,共有一千名獎顧客幸運地到港澳。在港期間,游覽了香港會展金紫荊廣場維多利亞夜景太平山頂淺水灣黃大仙祠銅鑼灣商業街澳門大三巴牌坊葡京娛樂場等景點。程共分12期進行,行程,最讓顧客難忘的是在海洋公園上看到了歡迎瀋陽興隆大家庭獎顧客參觀團的電子字幕,讓瀋陽的顧客產生了親切賓至如歸的感覺。
  2. Yong jiang hotel is the famous hotel of guangxi, located in the quiet area of the flourishing commerce center of the capital nanning nearby the yongjiang. which is the dreamful area for business activities, tourist holidy, acommmodation, fitness and recreation. the hotel insist on the high - standard service, strict and veriable management of the first class service and quality, respected well. it ranks among the team of 50 best star hotels of china, moulding the good enterprise image in the market compitition

    邕江賓館是廣西著名賓館,座落首府南寧繁華商業的寧靜地帶依傍美麗的邕江,是賓客商務渡假起居飲食健身娛樂的理想之地。賓館堅持服務高標準,管理嚴要求經營多樣化,以其一流的服務一流的品質,廣領眾譽,倍受推崇。躋身於全國50佳星級飯店之列,在市場競爭塑造了良好的企業形象。
  3. Therefore government would push ahead with easing border crossings, facilitating mainland visitors to come here and proceed with other infrastructure such as the second exhibition centre, the macauzhuhaihong kong bridge and development of sports and culture. on the serious budget deficit, tung said it would threaten hong kong s role as a financial centre, worsen the business environment and invite speculation against the dollar

    所以,政府今後會投放更多資源在這行業,實行具體政策,包括簡化港兩地的過關手續,研究進一步放寬內地居民到香港便利的措施,以及加快基建項目的興建,例如第二個展覽,連接香港與澳門和珠海的大橋和發展體育和文化
  4. Therefore government would push ahead with easing border crossings, facilitating mainland visitors to come here and proceed with other infrastructure such as the second exhibition centre, the macau zhuhai hong kong bridge and development of sports and culture. on the serious budget deficit, tung said it would threaten hong kong s role as a financial centre, worsen the business environment and invite speculation against the dollar

    所以,政府今後會投放更多資源在這行業,實行具體政策,包括簡化港兩地的過關手續,研究進一步放寬內地居民到香港便利的措施,以及加快基建項目的興建,例如第二個展覽,連接香港與澳門和珠海的大橋和發展體育和文化
  5. It has a business centre offering the services of typing. copying. fax and internet and also has a shopping center and bar for your free time

    同時我飯店設施先進的商務可為您代理打字復印傳真因特網和文秘業務,是您辦公商務和的理想場所,洗衣部可為客人提供干濕洗衣服。
  6. Visitor center is an important site to provide the services of food, accomodation, entertainment and recreation, shopping for visitors. the planning of visitor center must be conformed with the master planning of forest park. it should make full use of the existing tourism service facilities and meet with the visitors " various needs

    是森林公園為客提供飲食、住宿、娛樂、購物等服務的重要場所,的規劃要服從森林公園的總體規劃,充分利用現有的服務設施,在滿足人的各種必需的服務需求的同時,注意保持森林公園的環境優美、生態健全。
  7. Shu du hotel is the modern foreign hotel set up by the international three - star standard. it is located in the finance and trade area in the center of chengdu city, with the main building about 34 floors. nearby the chunxi downtown and famous snack street, hotel is the ideal place for your business affairs and tour

    蜀都大廈賓館是以國際三星級賓館酒店標準建造的現代化涉外賓館。地處成都市金融商貿的黃金地段,主樓34層,緊鄰繁華的春熙路商業區及名小吃一條街,交通極為便利,是商貿觀光的理想下榻之處。
  8. After the journey, vantone center will organize exhibitions of photos and travel notes focusing on customers and offer awards to them

    行程歸來,萬通還將推出以客戶為主體的攝影作品及札記等展覽評獎
  9. Information and tour packages, itineraries, accommodations and special interest activities life golfing, game - fishing, diving and aquasports, trekking, spelunking and safari trips may be obtained from the department of tourism - accredited travel agents and operators or from the tourist information center located at the ground floor of dot bldg

    有關信息咨詢和行社代辦事宜的、行程計劃、住宿和特別愛好的休閑,如同高爾夫球、釣魚、潛水雨水上運、登山、溶洞探險、狩獵遠征行,都可以從受權的行社或坐落在黎薩公園的dot大樓的信息得到。
  10. Meals available, bar, cafe, internet access, tv room, self - kitchen, self - laundry, shop, currency exchange, luggage storage, bicycle rental, post, tickets office, tourist information, groups reception

    設公共浴室和洗手間,自助廚房,自助洗衣間,公共室,咖啡廳,小商店,網吧,信息咨詢,貨幣兌換,行李寄存,訂票,郵寄,自行車出租等設施
  11. From the results, we can conclude that the vegetation landscape in the core area can provide a quite appropriate living environment for crossoptilon mantchuricum, but the rather big difference between the areas of each landscape element, the quite low diversity, the rather high degree of dominance as well as the influence of human activities are all the problems to be solved in the future management of the natural reserve

    分維數表明,森林景觀受人為干擾較大,說明給核區內的森林景觀造成了一定的影響。從以上結果可以看出,核區內的植被景觀可以為褐馬雞提供較為適宜的生存環境,但各景觀要素之間面積差異較大、多樣性較低、優勢度較高以及人為造成的影響等都是保護區今後工作需要解決好的問題。
  12. Being the premier convention and exhibition venue in the city of asia and the hub of the world, hkcec serves as an all - rounded platform for all types of exhibitions or trade shows, ranging from information technology, high fashion, jewellery and watches, travel, food and many more

    會展照顧各類型展覽,無論是資訊科技、潮流服飾、樓宇建築、珠寶鐘表、或美食博覽,會展都能夠提供全面及靈的服務,令每項同樣有聲有色。
  13. Portal _ automotriz venta de autos nuevos, usados y refacciones. adem s incluye noticias, fichas t cnicas y foros sobre el tema automotr z

    澳門塔會展娛樂提供塔資料、設施介紹、商店目錄、時間表、最新優惠。
  14. This 3 - star hotel with its 34 - floor main building is located next to chunxi road commercial district and the famous snack street. it is an ideal place for visitors to stay, whether on business or on holiday

    地處成都市金融商貿的黃金地段,主樓34層,緊鄰繁華的春熙路商業區及名小吃一條街,交通極為便利,是商貿觀光的理想下榻之處。
  15. Rather than focusing on developing leisure programmes for tourists as other competing teams do, the cuhk team proposed a three - year campaign to launch hong kong as " asia s convention and exhibition centre ". in their view, the meeting, incentive, convention and exhibition ( mice ) industry is an untapped but highly - profitable segment that hong kong should focus on in its next move

    大代表隊的計劃重點是提議在未來三年把香港提升成為亞洲會議展覽,透過mice(即meetings 、 incentivestrips 、 conventions 、 exhibitions之簡稱) ,把會議、展覽、獎勵及公司會議發展為香港業在未來數年的重點。
  16. The shenyang international culture and education travel service, was founded in 1995, was managed together the work with " the shenyang seven colors sunlight education service center ", take educated the inspection, the school traveling activity as serves the characteristic, at the same time faced the social broad traveling market, provided the high quality civilized for the from all walks of life friend the traveling service

    沈陽文教國際行社,成立於1995年,與「沈陽七彩陽光教育服務」合署辦公,以教育考察、學校為服務特色,同時面向社會廣闊的市場,為各界朋友提供優質文明的服務。
  17. By integrating display and participation, education and scientific research, cooperation and exchange, collection and execution, leisure and tourism, the museum is to popularize the scientific and technological education for the visitors by means of knowledge integration and learning through play, who will enjoy edification of the modern technology and scientific spirit through various amusing activities in the museum

    上海科技館以「自然?人?科技」為主題,以科普教育為宗旨,融展示與參與、教育與科研、合作與交流、收藏與製作、休閑與於一體,以學科綜合的手段及寓教於樂的方式,使每個來參觀的觀眾能在賞悅目的,接受現代科技知識的教育和科學精神的熏陶。
  18. Lastly, we must carve out an amiable and carefree common space and ecological green corridor which is full of energy for people and citizens to travel, relax, tour, make holiday, and dwell etc., creat a chance to drage the economic development, and creat a more attractive river bank scene and a topping leisure center for tour

    最後,為客和市民、休閑、觀光、度假、居住等開辟連續的充滿力、親切、輕松愉快的公共空間和生態綠色長廊,創造拉經濟發展的契機,創造更吸引人的濱河風貌和一流的休閑度假
  19. Add : 20 shuwa sanjie north, chengdu 20kms to the airport ; 5kms to the railway station ; 1km to the city center ; surrounding landscape : du fu s thatched cottage, yongling, wuhouci, wangjiang park, tianfu square, panda square

    地處成都市金融商貿的黃金地段,主樓34層,緊鄰繁華的春熙路商業區及名小吃一條街,交通極為便利,是商貿觀光的理想下榻之處。
  20. Enrich our cultural, recreational, sports and arts activities ; preserve and promote our heritage and cultural relics to consolidate hong kong as a premier tourist destination

    加強香港的文化娛樂體育和藝術,保存香港的歷史文物,強化香港地位
分享友人