旅遊費 的英文怎麼說

中文拼音 [yóu]
旅遊費 英文
travel costs
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 旅遊 : tour; tourism
  1. It was restaurant industry graven topic that that of that of from input / output angle said, how advance restaurant kernel ability to compete, with the purpose of advance business economic benefit, as soon as possible brought return, accelerating demonetization end, abaft experience know clearly near twenty year stodgy state look forward to reform mechanism, our state hotel industry be around by babyhood trend maturity, by seller ' s market trend buyer ' s market, such transit should make part rational consumer enjoy to good value for money, too brought ought to part superficial restaurant taste to inevitable ; the government owned restaurant at multinational restaurant bloc and civilian battalion restaurant enterprise " dual impact down, calendar by know clearly reform of monetary system cum bank commercialization, market open cum solution control, market cum competitive mechanism three phase, owing to planned economy belated issues, structure irrationality wrought a matter of and overlapping investment wrought a matter of wait threefold cause, make government owned restaurant at market competition middle gradualness forfeiture competitive edge, in progression appearance hot water, how advance government owned hotel competitive power a matter of, toward me state tourism possess strong operation significance, hunan lotus hotel namely same family pole tool on government owned three stars level hotel behalf of the for the last years, by way of hotel industry occupy quite specific gravity

    從投入產出的角度講,如何提高飯店核心競爭能力,以達到提高企業經濟效益,盡快產生回報,加速貨幣回籠的目的,是飯店業嚴肅的話題。在經歷了近二十年步履艱難的國企改革歷程后,我國飯店業已開始由幼稚走向成熟,由賣方市場走向買方市場,這種轉變將使得部分理性的消者享受到物有所值,也使部分膚淺的飯店品嘗到必然的失敗;近十年來,作為飯店業占相當比重的國有飯店在跨國飯店集團和民營飯店企業的雙重沖擊下,歷經了金融體制改革及銀行商業化、市場開放及解控、市場及競爭機制三個階段,由於計劃經濟遺留下來的問題、結構不合理造成的問題和重復投資造成的問題等三方面的原因,使得國有飯店在市場競爭中逐漸喪失競爭優勢,相繼出現困境,如何提高國有飯店競爭力的問題,對於我國業具有強烈的現實意義,湖南芙蓉賓館就是一家極具代表性的國有三星級飯店。
  2. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    船票收每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考附頁) ,包括小食及飲品一份、香港小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優惠? 、一套三款的精美觀光船立體摺卡、免享用四語言自助導游設施及每程不同的船上表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  3. Produces dipyrdamole, chlordiazepoxide, dihydralazine sulfate, proprandol, hydrochloride. product specs and online ordering

    -提供新聞娛樂體育證券計算機聊天游戲免郵件政府上網等。
  4. This evening re - cross the international date line and arrive back in the usa on the same day

    歡迎參加深圳一日澳門一日等深度活動,用另計。
  5. Songrongtang ( srt ) chemical industrial branch company is mainly manufactured in environmental protection bathing series : dove bath confetti 、 dove solid saponification 、 bath ball 、 transparency soap 、 hot spring bath bubbles 、 bath salt ect. the products are supervised by kaifu research institute and hong kong kaida industry limited company, the products which have colorful appearance can be substituted for fanvy soap 、 facial cream 、 bath lotory 、 bank 、 post office 、 school 、 restaurant 、 hotel especially for traveler 、 gift 、 present. our products are well sold in the countries and regions of japan 、 america 、 europe 、 australia

    松榮堂化工分公司是恩平市邦企業有限公司屬下企業,主要生產環保型沐浴產品,包括:多芬香皂片、多芬立體皂花,透明皂、沐浴珠等產品,此產品由凱富科學技術應用研究所和香港凱達實業發展有限公司共研製而成,具有色彩鮮艷、易溶於水的特點,深受消者的好評,可替代香皂、洗面奶、沐浴露,是新一代的健康沐浴產品,適用於家庭、工廠、銀行、郵局、學校、賓館、酒店等領域,尤其是人士或作為禮品、贈品,產品遠銷日本、美國、歐洲、澳大利亞等十幾個國家和地區。
  6. To our felicitation, we toured for free in the solar system for 365 days completely peacefully and almost happily

    值得慶幸的是,我們又完全平安而基本愉快地在太陽系中免了365天。
  7. Provisions concerning strict forbiddance on acceptance of rebates and tips in handling tourist business

    關于嚴格禁止在業務中私自收授回扣和收取小的規定
  8. When your mileage reaches a certain standard, you can redeem free air - ticket, free upgrading class, flight, household appliances

    而您所累積的里程達到一定標準時可換取免機票、免升艙、、小家電等多種獎勵。
  9. Asia miles - starting earning free flights today

    亞洲萬里通現即賺取免
  10. The cost of traveling to japan is surprisingly high

    到日本的旅遊費用高得驚人
  11. I don ' t think we ' ll be able to afford any travel

    我想我們承擔不起任何旅遊費用。
  12. To remove the exemption for holiday warrants and passage

    取消旅遊費用方面的稅務豁免
  13. Dinner at the restaurant is included in the tour cost

    在餐館吃的晚飯包括在旅遊費用里。
  14. The employer pays the costs fo travel directly to the travel agency

    如僱主直接將旅遊費用支付給行社。
  15. To amend the definition of income from employment to remove the exemption for holiday warrants and passage

    修訂因受僱工作而獲得的入息的定義,取消旅遊費用方面的稅務寬免;
  16. The exemption for holiday warrants and passage, the only income which was exempt from salaries tax previously, will be removed from assessment year 2003 04 onwards

    之前唯一獲豁免申報薪俸稅的旅遊費用,將由二三至四課稅年度起取消。
  17. Airfare from your hometown to anchorage vancouver, port taxes about 170, government taxes about 13, optional airport transfer 25 o w and land excursions, tips

    :由家園飛溫哥華安克拉治的來回機票機場稅港口約170和稅金約13靠岸旅遊費用船上服務及機場接送人員小
  18. Airfare from your hometown to los angeles, port taxes about 99, government taxes about 23, optional airport transfer 19 o w and land excursions, tips. price varies depending on your selection of actual cabin and cruise dates

    :由家園飛洛杉磯的來回機票機場稅港口約99和稅金約23自選機場船塢之交通約19單程靠岸旅遊費用船上服務及機場接送人員小
  19. You may be bound by terms and conditions imposed by the travel service providers for whom the operator acts as an agent including conditions of carriage, refund and cancellation policies of airlines, cruise lines, car hire operators, hotels, etc

    您可能會受到服務供應商附加的條款及細則所約束,任何經營商代理該等服務供應商的產品及服務,而當中有條件限制的包括航空公司、酒店、游輪及租車等的旅遊費用、辦理退款及取消政策。
  20. In package tour contracts, business is the provider of tourism services, and he has the rights that receives travel costs, and ask the tourists to help personally perform the contract. he has some obligations, such as defect guarantees, security, providing services to tourists in accordance with agreed standards

    在包價合同中,營業人是服務的提供者,享有收取旅遊費用、要求者協助履行的權利,負有向者親自履行合同、瑕疵擔保、安全保障、按照約定標準向者提供服務等義務。
分享友人