旋律歌調 的英文怎麼說

中文拼音 [xuándiào]
旋律歌調 英文
concertus
  • : 旋Ⅰ動詞1 (旋轉) whirl 2 (用車床切削或用刀子轉著圈地削) turn sth on a lathe; lathe; pare Ⅱ名詞...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : Ⅰ名詞(歌曲) song Ⅱ動詞(唱) sing
  • 調 : Ⅰ動詞1 (配合得均勻合適) harmonize; suit well; fit in perfectly 2 (使配合得均勻合適) mix; adju...
  • 旋律 : melody; cantus; canto
  1. That worthy, picking up the scent of the fagend of the song or words, growled in wouldbe music, but with great vim, some kind of chanty or other in seconds or thirds

    那位大人物正把傳入耳中那詞的只言片語荒腔走調地低吼成水手起錨的調調。雖然整個的音程都偏離了一兩個音,可勁頭卻來得十足。
  2. Among the freed slaves, two very different types of music developed from the african rhythms that had formed the basis for the negroes ' work songs

    在解放了的黑奴中間逐漸形成了兩種截然不同的音樂,但都是以非洲音樂(這是黑人勞動曲的基調)為基礎發展起來的。
  3. The meagre tune, the curt series of demands on johorah, fused into a prayer unknown in england.

    這單調粗糙的詞里向耶和華不客氣地提出的一連串的要求,溶成一篇在英國沒有聽說過的禱告詞。
  4. All the melody was rich in variety and energy, and the end sounds were quivery, so as to after the end sounds disappeared, i felt the last sound was still floating in a place in this boundless field, as if wriggled among paddy roots with shaggy stubbles ; the tune was graceful

    整個富有變化,極有活力,在尾音上還顫動不已,以致在尾音逐漸消失以後,使我覺得那最後一絲聲尚飄浮在這蒼茫大地的什麼地方,蜿蜒在帶著毛茸茸的茬口的稻根之間;曲調是優美的。
  5. Such cultural characteristics are shown in the rich, clean rhythm of the wu poetry, the sweet, mellow tone of the wu dialect, the slow - paced and lingering melody of kunqu opera, the crisp and delightful tune of ballad singing, the quaint and lively calligraphy, the delicate and elegant landscape painting, the simplistic and cursive engraving of seals, the merry and vivid new year s pictures of taohuawu wood - block printing, etc

    吳文化是吳宛轉清麗的節奏,吳語甜糯委婉的腔調是昆劇悠揚舒緩的,評彈珠落玉盤清脆流暢的曲調。吳文化是古拙清新的書法大作,淡雅秀麗的山水畫卷是空靈簡潔的篆刻藝石,歡樂明快的桃花塢年畫。吳文化是陰陽哲學的藝術再現,是黑白世界的對比交溶。
  6. The two compositions that all absorbed tune take from five structure melodies as the subject which the western multi - sound technique writing, two subject tonality has also used the yunnan folk song " creek drips water " the tonality, has the extremely thick national flavor

    兩首樂曲皆以五聲性結構的為主題並創造性地吸收西方的多聲技法寫成的音樂,其中二號的主題音調還採用了雲南民《小河淌水》的音調,有著十分濃厚的民族風味。
  7. Through the analysis of and research into the music form of jiangxi ' s yudiao folk song, and according to the characteristics of it, the author begins with its different ranks, probes into its rank, range, turning method, and expression and then sums up the regular pattern of the characteristics of yudiao folk song ' s tone of north - west jiangxi province

    摘要對江西羽調式民的音樂形式進行分析與研究,針對贛西北羽調式民的音調特徵,從其不同的音列著手,對其音列、音域、法及表現等方面進行了探究,總結精西北羽調調特徵之規
  8. With the near advent of his death in sha h bei g, li wenlong tells his younger brother erlang in front of the sand river that he eventually " knows what is vigor and fugue " and further realizes that " a pursuit of mastery and art will eventually lead to a sense of self - finding " among which the entertained signification of playing gets the three melodies of sand river, playing and self - awareness to reemerge the development of thematic original tune with the musical forms of starting off, passaggio and change of tune, thus composing one melancholy and appealing tune of " art of vigor. " this essay deems it the key to interpret sha h bei g and have a glimpse of qi deng sheng ' s views over arts as well as to have a retrospect over the meaning of " art of vigor " betoken by the source of artistic creation

    《沙河悲》中,李文龍在死亡臨近前,在沙河前告訴其弟二郎,他終于懂得什麼是生活和賦格,並領悟:追求技藝藝術到最後會轉來發現自我,其中所賦予的吹奏之義,讓沙河、吹奏與自我的三股,以音樂曲式的:出發、轉調、變調而再現主題原調之發展,譜就了一曲悲愴而動人的生命藝術性之,本文以為這是解讀《沙河悲》 ,與七等生對藝術看法的重要關鍵,更是對藝術創作所觸及的生命藝術性本源之反思。
分享友人