日付款 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎn]
日付款 英文
daily payments
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  1. In a contract for sales, according to the appointment of two parties, possession of object to the bargainee. after the bargainee pays in full or completes special terms, the ownership of object can be shifted. thus this system is named retention of title

    所有權保留在經濟生活中的應用由來已久,尤其是十九世紀以來,信用經濟蓬勃發展,分期買賣益流行,在為出賣人的價金債權尋求擔保的過程中,所有權保留彰顯了巨大的制度價值。
  2. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯票及/或單據及有關之各項應項,以及申請人對貴行不論其現已發、或後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  3. Days after sight

    見票后若干日付款
  4. Enclosed is an invoice value 35. 05d net for which we have drawn on you at 10d / s

    謹奉上金額為35 。 05英鎊發票一份。對此,我們以貴公司為人開出見票后10日付款的匯票。
  5. Article 58 where the drawee makes payment before the date of maturity for a bill of exchange payable at a fixed date, at a fixed period after the date of issue, or at a fixed period after sight, the drawee shall bear the liability deriving therefrom on his own

    第五十八條對定日付款、出票后定期或者見票后定期的匯票,人在到期的,由人自行承擔所產生的責任。
  6. Enclosed you will receive first of exchange for $ 500 at sixty days ' sight, on george bury & co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly

    0美元見票后60日付款的第一聯匯票一張,請辦理手續取后,記我的貸方帳戶為荷。
  7. Typical payment terms in america are net 30

    在美國最典型的條件是貨到三十日付款
  8. What shall we do if a customer doesn ' t pay up on the due date

    如果客戶不在交到期日付款,我們怎麼辦?
  9. Bill drawn payable at after sight

    見票若干日付款的匯票
  10. A : what shall we do if a customer doesn ' t pay up on the due date

    如果客戶不在交到期日付款,我們怎麼辦?
  11. Days after acceptance

    承兌后若干日付款
  12. You cannot rescind the contract simply because our payment is delayed by one day

    貴方不能僅僅因為我方推遲一日付款就解除合同
  13. I should appreciate an extension of one month for the payment of my bill of $ 6500 due april 5

    我方應於4月5日付款6500美元,如能延期1個月,將不勝感激。
  14. I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $ 50, at thirty days ' sight, on mr

    見票后30日付款的面額為50美元匯票一張,請向人提出后請其承兌,並予保管,到期請將金額給我匯來。
  15. Cash discounts are usually offered by sellers to encourage early cash payment

    銷售者為鼓勵顧客早日付款,常對在一定時間內清貨的顧客給予現金折扣優惠。
  16. Enclosed you will receive first of exchange for $ 500 at sixty days ' sight, with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly

    同函奉上面額500美元見票后60日付款的第一聯匯票一張,請辦理手續取后,記入我的貸方賬戶。
  17. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and i urance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。
  18. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。
  19. Article 39 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed date or at a fixed period after the date of issue, the holder shall present the bill to the drawee for acceptance before the date of maturity

    第三十九條定日付款或者出票后定期的匯票,持票人應當在匯票到期前向人提示承兌。
  20. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favorable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。
分享友人