日太陽潮 的英文怎麼說

中文拼音 [tàiyángcháo]
日太陽潮 英文
diurnal solar tide
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : Ⅰ形容詞1 (極高; 極大) highest; greatest; remotest 2 (極; 最) extreme; most 3 (身分最高或輩分...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽; 日光) the sun 2 (山的南面; 水的北面) south of a hill or north of a river 3 (中...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  1. The almanac also noted the days when the sun would be far north or south, when moon would be full, and when the tides would be high or low.

    這份年鑒還記載著南歸、北歸、望月、漲和落等天文現象的期。
  2. Interior of the country, a great number of famous groups were threatened by the marketing crisis and marketing failure. as " juren group " fell down, " taiyangshen group " went down, " feilong group " hit the ground and many advertising kings broke down, some of the excellent companies, which had ever presented the market trend, are now sinking into the condemn of general debility or even bankruptcy. since our country takes part in the wto, the competition will turn from the domestic, partial, un - integrate one to the one of international and overall

    上個世紀末波及全球的東南亞金融危機,造成東南亞地區的經濟倒退、企業倒閉;在國內, 「巨人」倒下、 「神」下山、 「飛龍」落地、 「標王」破產,一大批知名企業被營銷危機和營銷失敗籠罩,過去曾是領導市場流風雲企業,而現在卻陷入虧損甚至破產的困境;隨著我國wto的加入,國內競爭逐步發展為國際的競爭,競爭漸激烈,市場的競爭將由國內的、局部的、不完整的競爭轉向國際化的、全方位的競爭,市場特點將由國內市場的國際化變為國際市場的國內化,更多的企業將面臨營銷失敗。
  3. Otherwise the daily mean is perturbed appreciably by the lunar constituents.

    否則,平均值就會明顯地受到的干擾。
  4. When the moon is new or full, the effects from the moon and the sun will reinforce each other. the high tides will be higher than the high tides at other times

    除了月球外也會吸引地球及地球的海水在新月或滿月的子月球和的影響會疊加在一起所以當漲比其他子的漲更高。
  5. Dec. 10. sunshine. very damp in the room

    12月10出來了,屋內卻感到特別濕。
  6. The exhibition hall was divided into five theme and book categories, namely, international exhibitors, children s books, comic books, electronic publications, and general books. there were also four special exhibition areas : country of honor, the cultural technology pavilion, the taiwan literature in translation pavilion, and the golden tripod award and little sun award pavilion. more than a hundred activities, including speeches, seminars, book - signing sessions and film screenings, were held during the event, which attracted tens of thousands of visitors

    本屆國際書展依展出主題及出版品特色,規劃為五大展區國際區親子童書區漫畫書區明書區及綜合書區,並設置了四大專題展覽館國家主題館人文科技館中書外譯館金鼎獎暨小獎館,會場內並舉辦演講研討會簽名會電影欣賞等近百項活動,總計吸引了數十萬愛書的人前往參觀。
分享友人