日子很不好過 的英文怎麼說

中文拼音 [zihěnhǎoguò]
日子很不好過 英文
have a very hard time
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 副詞(表示程度相當高) very; quite; awfully
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 日子 : 1. (日期) day; date 2. (天數) days; time 3. (生活) life; livelihood
  1. He had been really a very good husband to me, and we lived very agreeably together.

    他對於我真是一個再的丈夫,我們倆口兒快活地
  2. It must be very difficult at sea, too.

    海上的想必也吧。
  3. Monica : umm, excuse me, we switched apartments. you can ' t eat are food anymore, that - that gravy train had ended

    我說,抱歉,我們換公寓了吧象?你再也能吃我們的東西了,白喝湯的結束了
  4. Bess grieved because she had no child, not having sense enough to know she was better off without one. lottie was certainly better off without nieces and nephews to feel sorry for. very likely bass would have dumped them on her doorstep

    碧絲自怨自艾說自己沒有孩. . . . . .竟然懂得慶幸沒有孩才是她前世修來的,可以得比較。珞蒂多了,必看著苦兮兮的外甥們,替他們可憐。碧絲可能會把孩們往她門口一丟的扔給她的。
  5. I know it ' s hard on a tiny stipend when the crops keep failing

    我知道莊稼連年收成艱難
  6. Things have long been in a bad way for sb.

    某人的日子很不好過
  7. He will hang on long enough to make you very uncomfortable.

    他還要糾纏得你日子很不好過
  8. The meeting took place at a terrible time in the banking world.

    我們的會晤是在銀行界的日子很不好過的時候進行的。
  9. Jo was finding life very difficult after beth had gone

    貝絲去世以後,喬的日子很不好過
  10. That makes them really dangerous

    這就讓他們的日子很不好過了。
  11. How they managed together, i can t tell. i fancy he fretted a great deal, and moaned hisseln night and day ; and she had precious little rest : one could guess by her white face and heavy eyes. she sometimes came into the kitchen all wildered like, and looked as if she would fain beg assistance ; but i was not going to disobey the master : i never dare disobey him, mrs dean ; and, though i thought it wrong that kenneth should not be sent for, it was no concern of mine either to advise or complain, and i always refused to meddle

    「他們怎麼的,我也說出來,我猜想他總是發脾氣,而且夜地哭嚎,她難得有點休息從她那發白的臉和迷迷瞪瞪的眼睛可以猜得出,她有時到廚房裡來,樣狼狽,像是想求人幫忙,但是我可打算違背主人:我從來敢違背他,丁太太,雖然我也覺得請肯尼茲大夫來對,可那跟我沒關系,也必由我來勸或者抱怨我一向願多管閑事。
  12. Nobody would be willing to give up comfortable living for the life of the poor, but one can still live well and not necessarily complicate their lives

    沒有人願意放棄舒適的生活去,但是有人還是可以既生活得,又使他們的生活變得非常復雜而窮于應付。
  13. For instance, as an experienced liutenant and leader, ming just seems to act too rash in most cases, it is as of the only thing he knows to do is to point his gun at the head of an unarmed person

    最簡單的例于姚天明一角。作為一個高級督察難相信他的行徑會這么魯莽像完全懂思巧一樣屢屢犯下莫名其妙的失而且像患有躁狂癥終只懂沖動地拔槍成事足敗事有餘。
  14. Farmers cannot get the good seed which has high yield, high quality, high resistance. as socialist market economy is tending toward perfection, especially 《 plant new variety protection 》, 《 seed law 》 those polities are coming on, and foreign large seed companies are joining in after china enter wto in fear of the coming of our country ’ s agriculture protection period. therefore, the general adoption of the market principle of china ’ s seed industry speed up, and the challenge between seed companies become hot

    傳統種業是由自給自足的非商品化產業渡到計劃經濟體制下政府壟斷性的行業,此時期,新品種及配套的新技術得的應用,行業市場集中程度低,農民(用戶)大程度上得到高產、優質、高抗的良種,隨著社會主義市場經濟的斷完善成熟,特別是《植物新品種保護條例》 、 《種法》等政策、法規的相繼出臺實施,更為重要的是中國加入wto后對我國農業保護期限的即將到來,國外種業巨頭伺機紛紛進入,加速了中國種產業的市場化進程,種業企業的競爭益加劇,同時為中國種產業的規模化、產業化經營帶來了更多的機遇。
  15. One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living. the city man saw a farmer in his yard holding a pig up in his hands, andlifting it so that pig could eat apples from an apple tree. the city man said to the farmer, " i see that your pig likes apples, butisn ' t that quite a waste of time ?

    一天,有一個城市裡的遊客來到一個小鄉村,在鄉間路上開著車,想看看農莊是什麼樣,也想看看農夫怎樣種田.這為城裡人看見一位農夫在宅后的草地上,手中抱著一頭豬,並把它舉得高高的,讓它能夠吃到樹上的蘋果.城裡人對農夫說: "我看你的豬挺喜歡吃蘋果的,但是,這浪費時間嗎?
  16. A middle child who " always wanted to be the center of attention, " she was bound to bust out of napanee, ontario, population 5, 000. " i always knew this was what i had to do, " she says. " i remember when i was really young, standing on my bed like it was a stage, singing at the top of my lungs and visualizing thousands of people surrounding me.

    「雖然有人這么說我,也會讓我改變, 」她說: 「我在乎別人說什麼,我只要做我自己,我也會去學別人,我是壞孩,我只想要每天高高興興的還有誠實做自己就,真的希望,大家能看到這一點。 」
  17. Then she got to talking about her husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn t know but they d made a mistake coming to our town, instead of letting well alone - and so on and so on, till i was afeard i had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town ; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then i was pretty willing to let her clatter right along

    接下來便講他的丈夫,講她沿河上游的親戚,講她下游的親戚,講她們去的光景怎樣比現在得多,怎樣自己對這一帶並沒有搞清楚,怎樣打錯了主意到了這個鎮上來,放了知道如此等等,說得沒有個完。這樣,我就擔起心來,深怕這回找到她打聽鎮上的情況,也許這個主意是錯了。一會兒,她提到了我爸爸以及那件殺人案,我就樂意聽她嘮叨下去。
分享友人