昆劇 的英文怎麼說

中文拼音 [kūn]
昆劇 英文
kunqu
  • : 名詞1. (哥哥) elder brother2. [書面語] (子孫; 後嗣) offspring 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (戲劇) theatrical work; drama; play; opera 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(猛烈) acute; severe; intense
  1. This year, the kun tunes research group, taiwan university, founded for 50 years to this day, will perform " the garden visit ", " disturbed in the dream " and " the pickup of paintings " adopted from kun tunes ' classic tale, " the mu - dan pavilion ", as well as " flirtation by the stringed instrument " of the tale " the jade hairpin " and " the duan bridge " of " lei - feng tower ", in which diverse kun tunes artistic beauty is displayed in elegant and inviting music for voices through the spring feelings given by the young girl, talking loves by a priestess and a young man under the moon with the tones made by the string instrument, and the dispute from loves and hates among xu - xie, white snake and green snake

    臺大崑曲研究社成立至今已屆第五十個年頭,今年,將演出昆劇經典摺子《牡丹亭》之游園、驚夢、拾畫叫畫, 《玉簪記》之琴挑與《雷峰塔》之斷橋,從閨中少女娓娓傾訴思春情懷、月下的道姑與書生以琴音互道衷曲,到許仙與白蛇、青蛇之間的愛恨糾葛,在優雅動人的水磨唱腔中,為觀眾呈現多樣化的崑曲藝術之美。
  2. Lin weilin, director of zhejiang kunqu opera troupe, said that kunqu should not become a “ cultural relic ”

    浙江昆劇團團長林為林說,崑曲不應該變成「文物」 。
  3. The public performance in this end of year specially arranges outstanding students of promotion class to perform five classical selected plays which appeal to every levels : " lan - ke - shan ? later force ", " iron crown drawing ? killing tiger ", " jiaoxiao story ? writing an indictment ", " peony pavilion ? visiting a garden ", " peony pavilion ? startling dream " to display their achievements of study for many years, and lead viewers to see the deep of kun opera art

    本次歲末公演,特安排推廣班優秀學員擔綱演出雅俗共賞的五?經典摺子戲《爛柯山?后逼》 《鐵冠圖?刺虎》 《鮫綃記?寫狀》 《牡丹亭?游園》 《牡丹亭?驚夢》 ,展現多年習藝的成果,同時引領觀眾一窺昆劇藝術的堂奧。
  4. Photographs below are taken from the famous kunju " peony pavlion ", a show bye the youth company, zhejiang peking and kunju opera art theatre to celebrate sir run run shaw hall s 20th anniverisary in 2001

    以下相片是邵逸夫堂20周年堂慶節目「牡丹亭」 ,由著名淅江京藝術院崑曲青年團演出。
  5. Such cultural characteristics are shown in the rich, clean rhythm of the wu poetry, the sweet, mellow tone of the wu dialect, the slow - paced and lingering melody of kunqu opera, the crisp and delightful tune of ballad singing, the quaint and lively calligraphy, the delicate and elegant landscape painting, the simplistic and cursive engraving of seals, the merry and vivid new year s pictures of taohuawu wood - block printing, etc

    吳文化是吳歌宛轉清麗的節奏,吳語甜糯委婉的腔調是昆劇悠揚舒緩的旋律,評彈珠落玉盤清脆流暢的曲調。吳文化是古拙清新的書法大作,淡雅秀麗的山水畫卷是空靈簡潔的篆刻藝石,歡樂明快的桃花塢年畫。吳文化是陰陽哲學的藝術再現,是黑白世界的對比交溶。
  6. Kunqu, which is named as the mother of all kinds of chinese qu opera, has been classified by unesco united nations educational, scientific and cultural organization as a master piece of the oral and world intangible heritage since 2001

    昆劇涵蓋文學歷史音樂舞蹈和美學,是中華文化的結晶,有百戲之母之稱。二零零一年,聯合國教科文組織更授予崑曲世界文化遺產即人類口述和非物質文化遺產代表作。
  7. Kunqu, which is named as the mother of all kinds of chinese qu opera, has been classified by the unesco united nations educational, scientific and cultural organization as intangible world heritage since 2001

    昆劇不僅是一種表演藝術,也是中華文化的結晶,它涵蓋文學歷史音樂舞蹈和美學,有百戲之母的美譽。二零零一年,聯合國教科文組織更授予崑曲世界文化遺產即人類口述和非物質文化遺產代表作之殊榮。
  8. He was admitted to the china academy of chinese opera in 1990 to be trained in performance, where he was a student of jiao linkun, hunag yunpeng and wang jinlu etc. his accolades include an individual performance award at the shenyang arts festival in 1984 and the liaoning province rose award for theatre in 1997

    一九九年考入中國戲曲學院表演系,師從焦麟、黃雲鵬和王金璐等。八四年獲瀋陽市藝術節個人表演獎、九七年獲遼寧省戲玫瑰獎。
  9. Suzhou kunqu opera theatre has recently produced a youth version of " peony pavilion ", one of the most famous kunqu plays, to win back young audiences

    最近,蘇州昆劇院為吸引年輕觀眾,編排了一部青春版的崑曲名《牡丹亭》 。
  10. Additionally, the kunlun international conference center features stadium - style seating, and houses state - of - the - art equipment and facilities

    除此之外,侖國際會議中心為場式的坐席,並配備了各種現代化的設備。
  11. It is a versatile park with ample facilities including a 1. 2 km long waterfront path, a jogging trail, a cycling path, an amphitheatre and an insect house

    2千米的海濱步行徑、蟲屋、休憩處、緩跑徑、單車徑,以及露天場等。回歸紀念塔是一座高32
  12. Following the huge success of the peony pavilion ( youth version ) by suzhou kunju opera troupe on beijing stage this october, the palace of eternal youth, another kunqu classic, swept beijing again at the end of this year

    繼蘇州昆劇院青春版《牡丹亭》 2004年10月晉京獻演贏取巨大成功后, 2004年歲末, 《長生殿》又在北京掀起了一股昆劇旋風。
  13. Jiangsu province kunqu opera

    江蘇省昆劇院:
  14. The other day on my way to my studio, i was reading as always the shanghai daily. your story ( on kungqu opera ) was so correct

    一天,我在去我工作室的路上,象往常一樣閱讀上海日報.你關于昆劇的那篇文章,十分正確
  15. Written by the famous playwright tang xianzu ( 1550 - 1616 ), the peony pavilion is not only one of china ' s greatest dramas, but also a perennial favorite on the kunju stage

    《牡丹亭》是中國明代傑出的戲家湯顯祖的經典著作,也是昆劇舞臺上最有代表性的目。
  16. The last yfs special activity @ city u will be held on 23 feb 2007. with your membership card, you can go and share the artists ' stories

    最後一個于香港城市大學內進行的特備活動將於2月23日舉行。只要你是yfs之會員,你也可以走進大學聽聽昆劇大師分享他們的的心得。
  17. In order to bring this kunqu classic to the international stage, he invited many ambassadors and cultural attaches to the theatre when the opera was presented in beijing

    和白先勇參與《牡丹亭》改編、策劃不同,陳啟德將編導演委託蘇州昆劇院,將重點放在整體設計與國際營銷。
  18. The author, apparently sympathetic with this ancient chinese woman, selected materials from the original novel and classical plays but added much new ones to tell a whole story

    作者以同情苦命女性的立場下筆,從《水滸傳》及京昆劇本中拮取素材,加寫不少其他情節,交待一個完整的故事。
  19. This has included archaeological relics, artifacts and paintings, peking opera and kun opera, folk art, martial arts, chinese medicine, and folk music. many from taiwan have also gone to the mainland for learning

    舉凡考古文物書畫平昆劇曲藝國術中醫藥民族音樂等等,或大規模引進,或赴大陸研習,交往十分熱絡。
  20. He is chief of shanghai kunju opera theater, a member of 8th chinese people ' s political consultative conference, a member of development kunju opera direction committee, a permanent member of chinese kunju opera research institute, a vice - chairman of shanghai dramatist associationa, a member of chinese dramatist association, a member of shanghai writers and artists federation, a consultant of shanghai art education committee

    他現為上海昆劇團團長、第八屆中國人民政治協商會議委員、文化部振興昆劇指導委員會委員、中國昆劇研究會常務理事、中國戲曲表演學會常務理事、中國戲家協會會員、上海戲家協會副主席、上海市文學藝術家聯合會委員、上海市藝術教育委員會顧問、上海昆劇聯誼會會長。
分享友人