明兒個 的英文怎麼說

中文拼音 [mínger]
明兒個 英文
tomorrow
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一小碟子。
  2. One time tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan which was the sign for the gang to get together, and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of spanish merchants and rich a - rabs was going to camp in cave hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand " sumter " mules, all loaded down with di monds, and they didn t have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things

    他把這火棍叫做信號是通知全幫的哥們集合的。接著,他說他獲得了他派出去的密探所得的秘密情報:天,有一大隊西班牙商人和阿拉伯富翁要到「窪洞」那裡宿營,隨帶有兩百匹大象,六百匹駱駝和一千多頭「馱騾」 ,滿裝著珍珠寶貝,他們的警衛才只四百人。因此,用他的話來說,我們不妨來一伏擊,把這伙子人殺掉,把財寶搶過來。
  3. Those black angularities which his face had used to put on when his wishes were thwarted now did duty in picturing the incorrigible backslider who would insist upon turning again to his wallowing in the mire

    以前在事不如願的時候,他那張稜角分的臉上是一種陰沉的神色,現在卻成了一張牧師的臉,在那把自己描繪成一不可救藥的自甘下流的人,描繪成一深陷泥淖而不能自拔的人。
  4. I'll tend to you four in the morning !

    等我早晨來打發你們四罷!
  5. And squealer, who happened to be passing at this moment, attended by two or three dogs, was able to put the whole matter in its proper perspective

    趕巧這時候,斯奎拉在兩三條狗的陪伴下路過這,他能從特殊的角度來說問題。
  6. Bingley urged mr. jones s being sent for immediately ; while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. this she would not hear of, but she was not so unwilling to comply with their brother s proposal ; and it was settled that mr. jones should be sent for early in the morning if miss bennet were not decidedly better

    彬格醚再三主張立刻請鐘斯大夫來,他的姐妹們卻都以為鄉下郎中無濟於是,主張趕快到城裡去請一位最有名的大夫來,伊麗莎白不贊成,不過她也不便太辜負她們兄弟的一番盛意,於是大家協商出了一辦法如果班納特小姐一大早依舊毫無起色,就馬上去請鐘斯大夫來。
  7. “ tomorrow is going to be a good day with this current, “ he said

    「看這海流,會是好日子, 」他說。
  8. They existed entirely in the present, no responsibilities, no conscience

    他們完全過著有今不管明兒個的日子,沒有責任,沒有是非。
  9. " i wish t you d listen to reason, " she repeated, " an come to dinner to - morrow.

    「有道理的話我希望你聽得進, 」她又說了一遍, 「明兒個來吃晚飯! 」
  10. The game, called phonomena, was devised by david moore of the university of oxford, uk, as an aid for children with language problems, but he says his latest trials also show that it can help any child

    這款稱為正音系統的游戲是由英國牛津大學的大衛?摩爾設計的,本來是針對有語言問題的童的一輔助手段,但他說他最近的試驗也表游戲可以幫助任何童。
  11. Will : yes. it ' s where the sparkling wine became famous, but it ' s a 1 ) myth that the french monk, dom perignon, invented it

    威爾:對。氣泡酒就是在那出名的,但氣泡酒由法國僧侶唐培里儂發杜撰的故事。
  12. At one corner, where the foliage became so thick as almost to shut out day, a large stone bench and sundry rustic seats indicated that this sheltered spot was either in general favor or particular use by some inhabitant of the house, which was faintly discernible through the dense mass of verdure that partially concealed it, though situated but a hundred paces off

    花園里有一角枝葉極其茂密,幾乎把陽光都關在了外面,這有一條大石凳和各種各樣農家風味的坐椅,表隱秘的去處是一聚會的地點,或是這大廈里某位主人翁所心愛的靜居處,大廈離這雖只有一百步左右,但從茂密的綠葉叢中望出去,卻只能看到一極模糊的影子。
  13. They crept along towards a point in the expanse of shade just at hand at which a feeble light was beginning to assert its presence, a spot where, by day, a fitful white streak of steam at intervals upon the dark green background denoted intermittent moments of contact between their secluded world and modern life

    他們在蒼茫的夜色中慢慢地向一地點走去,就在那地點的附近,有一點微弱的亮光照著白天,那地方不時在深綠色的背景里冒出一道白色的蒸氣,說地方是這幽僻的世界同現代生活相聯系的一斷斷續續的聯接點。
  14. New technology that measures oxygen levels in the blood of a fetus was thought to offer a better way to tell which babies were truly at risk

    人們認為,監測胎血氧水平這種新技術,可以更準確地表真正有危險。
  15. A lot of research on children ' s tom indicated that children could not pass the classical tom tasks until the age of 4, and that children ' s performances in various tom tasks were intrinsic consistence but task - specific

    童心理理論能力的大量研究表童通過經典的心理理論測試任務的年齡約為4歲,童在心理理論各任務的表現具有內在一致性,但同時童在各心理理論任務中的表現還具有任務特異性。
  16. I see i d got to invent a bar, or forget the name of the one we got aground on - or - now i struck an idea, and fetched it out : " it warn t the grounding - that didn t keep us back but a little

    我看我得發淺灘的名字才行,再不然就說把擱淺的地方的名字給忘了再不然這時我想到了一念頭,於是脫口說了出來: 「倒不是因為擱淺這不過耽誤了我們不一會的時間。
  17. All the world - wide experience of ages, proving that children do imperceptibly from the cradle grow up into men, did not exist for the countess

    亙古以來全世界的經驗表童自幼年開始,就不知不覺地逐漸地長大成人,對伯爵夫人來說這經驗是不存在的。
  18. We still analyzed the time - frequency variation properties of the data before several selected geomagnetic storms. the result shows that the gcrs " intensity with period of 16 - 32 hours increased remarkably for those events that ocrs intensity increased before the geomagnetic storms

    對于磁暴前銀河宇宙線強度增強的事件,銀河宇宙線周期為16 ? ? 32小時的信號都有較顯的增強,部分事件銀河宇宙線周期為小時的信號也顯提高(如1991年的事件) 。
  19. The results show that first, the proportion of children ' s birth registration in rural china is not reasonable and tends to decline ; secondly, many micro level factors influence birth registration and they vary across different historical periods ; finally, children ' s health and development are negatively affected if they do not register on time

    研究結果表童出生登記的水平不高,呈現下滑趨勢;微觀層次上影響農村地區童出生登記的因素眾多,在各歷史時期不盡相同;童未能按時登記,會影響其健康的成長與發展。
  20. 4. there was an effect of learning on children ' s performance. however, the 3 - year - olds as a group remained at chance in their predictions in our study. thus, it did not appear that a mere lack of experience with the device was responsible for the 3 - year - olds ' poorer performance, and the main factor was the complexity of tasks that influnced their rule - based reasoning

    4 、在dccs任務中,我們發現了練習效應,但對于本研究來說,給予童更多的任務經驗不能把其規則推理能力提高的一相應的水平,說童利用高級規則進行推理的能力主要不是受任務經驗的影響,而是受任務復雜性的影響。
分享友人