明天不會死 的英文怎麼說

中文拼音 [míngtiānkuài]
明天不會死 英文
tomorrow never dies
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • 明天 : 1. (明日) tomorrow2. (不遠的將來) the near future
  1. Darkness will be preferred to light, and death will be thought more profitable than life ; no one will raise his eyes to heaven ; the pious will be deemed insane, the impious wise ; the madman will be thought a brave man, and the wicked will be esteemed as good

    黑暗首選于光被認為比生命更有利可圖,沒有人把他的眼睛提升到上;虔誠被認為是極愚蠢的,尊敬的智慧,瘋子被認為是勇敢的人,邪惡被認為是好的。
  2. And yes, you could get run over by a bus tomorrow, but chances are the bus wouldn ' t cause you a slow and agonising death

    是的,你也許被一輛巴士碾過,但是巴士給你一個緩慢而痛苦的亡的機
  3. Introduction : fc is some time on the flavor of food dou ah, but today there is no need to eat for dou clearance, rather, it should have cited monster small to trap all killed there, close the door will also open up for you, but be careful each monster clearance rate can be different, but very smart

    很有些當年fc上吃豆豆的味道啊,過今著吃滿豆豆過關,而是要把小怪物們引到陷阱那裡全部殺,緊閉的大門也將為你打開,小心,每關怪物的速度可同,而且異常聰。游戲還可以自制地圖的,很有意思啊。 。
  4. The water of the fountain ran, the swift river ran, the day ran into evening, so much life in the city ran into death according to rule, time and tide waited for no man, the rats were sleeping close together in their dark holes again, the fancy ball was lighted up at supper, all things ran their course

    井泉的水奔流著,滔滔的河水奔流著,白流成了黃昏,城裡眾多的生命按照規律向亡流去,時勢與潮流為任何人稍稍駐足。耗子們又在它們黑暗的洞里擠在一起睡了,化裝舞亮的燈光下用著晚餐,一切都在軌道上運行。
  5. If we don ' t keep to the schedule, we ' ll all be exhausted by tomorrow

    如果我們嚴格遵守時間安排我們都
  6. He went on listening, and gathered by odds and ends that it was conjectured at first that the boys had got drowned while taking a swim ; then the small raft had been missed ; next, certain boys said the missing lads had promised that the village should " hear something " soon ; the wise - heads had " put this and that together " and decided that the lads had gone off on that raft and would turn up at the next town below, presently ; but toward noon the raft had been found, lodged against the missouri shore some five or six miles below the village - and then hope perished ; they must be drowned, else hunger would have driven them home by nightfall if not sooner

    他繼續聽著,從零零星星的談話中得知,開頭人們以為幾個孩子在游泳中淹了其後他們又發現那隻小木筏見了接著又有些孩子說這幾個失蹤的孩子曾暗示過鎮上人久將「聽到重大新聞」那些有頭腦的聰人根據東拼西湊的消息斷定幾個小傢伙一定是撐著小木筏出去了,久就在下游的村鎮里出現但是時近中午,人們發現木筏停在鎮子下游五六英里的密西西比河岸邊可孩子們在上邊,於是希望成了泡影,破滅了他們準是淹了,否則的話,要到黑,他們就餓得往家來。
  7. S had accepted, " yet, it is impossible that so noble - minded a woman should thus through selfishness consent to my death when i am in the prime of life and strength ; it is impossible that she can carry to such a point maternal love, or rather delirium. there are virtues which become crimes by exaggeration

    可是, 」伯爵繼續說,他對於美塞苔絲所接受的他將為她而忍受那場殘酷決斗的惡運感到苦惱, 「可是,一個心地如此高貴的女人,是可能這樣自私地在我身強力壯的時候就讓我這樣的呀,母愛,或有母性的瘋狂決使她走到這一地步!
  8. Wife of the divine archer. the tale is told of how she took a magical pill from her husband and suddenly began floating into the air all the way to the moon ! she remains there to this day, and on the full moon of the eighth lunar month, her beauty casts a silvery glow upon the earth

    中秋的傳說,源自后羿和嫦娥的故事,美麗的嫦娥,因偷偷吞下丈夫后羿的藥,升飄到月宮里去了從此,嫦娥長居月宮,以玉兔為伴,過寂寞的生活,每年農歷八月十五月圓之夜,她都把澄皎潔的月色映照到人間,提醒人們這個凄美的傳奇故事。
  9. From fairest creatures we desire increase, that thereby beauty s rose might never die, but as the riper should by time decease, his tender heir might bear his memory ; but thou, contracted to thine own bright eyes, feed st thy light s flame with self - substantial fuel, making a famine where abundance lies, thyself thy foe, to thy sweet self too cruel

    生的尤物我們要求蕃盛,以便美的玫瑰永遠,但開透的花朵既要及時雕零,就應把記憶交給嬌嫩的後嗣;但你,只和你自己的眸定情,把自己當燃料喂養眼中的火焰,和自己作對,待自己未免太狠,把一片豐沃的土地變成荒田。
  10. The cloven halves were not broken from each other, for the firm base and strong roots kept them unsundered below ; though community of vitality was destroyed - the sap could flow no more : their great boughs on each side were dead, and next winter s tempests would be sure to fell one or both to earth : as yet, however, they might be said to form one tree - a ruin, but an entire ruin

    但裂開的兩半並沒有完全脫開,因為堅實的樹基和強壯的樹根使底部仍然連接著。盡管生命的整體遭到了破壞一樹汁已再流動,每一片大樹枝都已枯年冬的暴風雨一定把裂開的一片或者兩片都刮到地上,但是它們可以說合起來是一棵樹一雖已倒地,卻完整無缺。
  11. Fade far away dissolve and quite forgetwhat thou among theleaveshast never knownthe weariness the fever and the fretherewhere mensit and hear each other groan ; where palsy shakes a few sadlastgray hairswhere youth grows pale and spectre - thin anddies ; wherebut to think is to be full of sorrowand leaden - eyeddespairswherebeauty cannot keep her lustrous eyesor new love pineat them beyondto - morrow

    遠遠的離開,消失,徹底忘記林中的你從知道的,疲憊、熱病和急躁這里,人們坐下並聽著彼此的呻吟;癱瘓搖動了一兒,悲傷了,最後的幾絲白發,青春蒼白,古怪的消瘦下去,后來亡;鉛色的眼睛絕望著;美人守眸,新的戀情過
  12. Besides this earth, and besides the race of men, there is an invisible world and a kingdom of spirits : that world is round us, for it is everywhere ; and those spirits watch us, for they are commissioned to guard us ; and if we were dying in pain and shame, if scorn smote us on all sides, and hatred crushed us, angels see our tortures, recognise our innocence if innocent we be : as i know you are of this chargewhich mr. brocklehurst has weakly and pompously repeated at secondhand from mrs. reed ; for i read a sincere nature in your ardent eyes and on your clear front, and god waits only the separation of spirit from flesh to crown us with a full reward

    這個世界包圍著我們,無所在。那些精靈們注視著我們,奉命守護我們。要是我們在痛苦和恥辱中去要是來自四面八方的鄙視刺傷了我們要是仇恨壓垮了我們,使們看到我們遭受折磨,承認我們清白無辜如果我們確實清白無辜,我知道你受到了布羅克赫斯特先生指控,但這種指控軟弱無力,誇大其詞,過是從里德太太那兒轉手得來的,因為我從你熱情的眼睛里,從你凈的前額上,看到了誠實的本性,上帝只過等待靈魂與肉體分離,以賜予我們充分酬報。
分享友人