明珍島 的英文怎麼說

中文拼音 [míngzhēndǎo]
明珍島 英文
bentinck island
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ名詞(寶貴的東西) treasure; valuables Ⅱ動詞(重視; 愛惜) value highly; treasure Ⅲ形容詞(寶貴...
  1. The visions of tahiti - clean, sweet tahiti - were coming to him more frequently. and there were the low paumotus, and the high marquesas ; he saw himself often, now, on board trading schooners or frail little cutters, slipping out at dawn through the reef at papeete and beginning the long beat through the pearl - atolls to nukahiva and the bay of taiohae, where tamari, he knew, would kill a pig in honor of his coming, and where tamari s flower - garlanded daughters would seize his hands and with song and laughter garland him with flowers

    那兒有保莫圖思那樣的低矮的子,有馬奎撒思那樣的高峻的子,現在他常發現自己駕著做生意的大帆船或是脆弱的獨桅快艇在黎時分穿過帕皮提的環礁,開始遠航,經過產珠的珊瑚礁,駛往努卡西瓦和泰歐黑,他知道塔馬瑞會在那兒殺豬歡迎他,而塔馬瑞的圍著花環的女兒們會抓住他的手,歡笑著,唱著歌給他戴上花環。
  2. His novel " the old man and the sea " was said to be inspired by his fishing exploits in the bahamas and cuba, and he worked on " to have and have not " in bimini

    時引發的靈感。海威的傳奇使比迷尼成為著名的旅遊勝地,而「釣客大全」酒吧也憑借其收藏的大量有關海威的貴照片和
  3. Welcoming the launch of virgin atlantic airways daily service between hong kong and sydney, hong kong tourism board executive director ms clara chong and virgin atlantic chairman sir richard branson enjoy a ride aboard an open - top antique tram through hong kong island s traditional western district

    香港旅遊發展局旅發局歡迎維航空於2004年12月7日推出每日往來香港與悉尼的航班服務,總幹事臧華女士聯同維航空主席richard branson爵士,乘坐敞篷古董電車暢游富傳統特色的港西區。
  4. His novel " the old man and the sea " was said to be inspired by his fishing exploits in the bahamas and cuba, and he worked on " to have and have not " in bimini. the hemingway legend became a major draw and the compleat angler created a museum which included hundreds of photographs and artifacts of the author

    威的傳奇使比迷尼成為著名的旅遊勝地,而「釣客大全」酒吧也憑借其收藏的大量有關海威的貴照片和紀念品,創建了一座名副其實的海威博物館。
分享友人