明示合同 的英文怎麼說
中文拼音 [míngshìgětóng]
明示合同
英文
express contract- 明 : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
- 示 : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
- 合 : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
- 明示 : express明示保釋 express bailment; 明示保證 express warranty; 明示承認 express recognition; 明示擔...
-
Zhejiang xinda machine factory is member of china package association, the professional enterprise of manufactureing plastic packing machinery, the state star spark project - undertaking member, the provincial science technology star spark demonstration enterprise, award of the provincial science and technology progress, award of the advance enterprise at wenzhou and pingyan, we gain the title of respecting compact and keeping faith of provincial and local area unit and aaas bank credit enterprise title many times
浙江鑫達機械廠是中國包裝協會會員,是專業生產塑料包裝機械的頭企業是國家星火項目承擔單位省級科技星火示範企業,曾榮獲多項省部級科技獎技術創新獎是溫州市文明先進企業是平陽縣重點工業企業是產品質量信得過工業企業並多次獲得本地區重合同守信用aaa銀行信用企業稱號。In the leading case of hochster v. de la tour, british court created the rule of repudiation in 1853, which allowed the victim to cancel contract and claim damages when the other party breached contract expressly. again in 1894 ' s mrs. single v. mr. single, british court established diminished expectation, allowing the victim to suspend his performance and to demand adequate assurance of the other party ' s performance if the other party breached main contract obligations, or to cancel contract and to claim damages when the other party failed to provide assurance of his performance
本章第二節對明示預期違約進行了分析,從以下三方面展開:一、明示預期違約規則的確立與發展英美法最早於1853年英國法院在審理霍切斯特訴戴?納?陶爾案中確立了明示預期違約規則,允許預期違約的受害方當事人在對方違反合同主要義務時解除合同,並向違約方請求損害賠償。The argentine - born winger has been in contract talks with the old lady, but had already made it clear in the past that he wanted a larger paypacket before putting pen to paper on a new agreement
阿根廷出生的邊鋒已經和老夫人開始了續約談判,但是他已經明確表示如果薪水沒有增加,他是不會在新合同上簽字的。It points out that the institution of anticipatory breach of contract should be applied in case of renunciation ( express anticipatory breach of contract ), while the institution of the right to plea of unease applied in case of impossibility of performance ( implied anticipatory breach of contract ). an amendment advice is raised towards articles 68, 69, 94, and 108 of the contract law of china based on this conclusion
最後,針對我國的具體情況,認為拒絕履行(明示預期違約)適用預期違約制度,履行不能(默示預期違約)適用不安抗辯權制度,並以此為理論基礎對我國合同法第68條、第69條、第94條、第108條提出了完善建議。Abstract : in this paper, the formal definition of composite objects was presented. semantics of composite object was specified and related to object - oriented concepts. then the semantics, creation and deletion of composite object were illustrated in terms of schema definition, which shows the integration of composite objects. meanwhile, the approach of implementing composite objects, including enforcement of the semantics of composite objects and its physical clustering, was also indicated
文摘:把復合對象和面向對象的概念聯系起來,在復合對象的形式定義后,指定復合對象的語義,然後根據模式定義來說明復合對象的語義,以及復合對象的創建和刪除.展示了復合對象數據整體性.同時還指出了實現復合對象的方法,包括復合對象語義的強制和物理聚集Common law takes the view that the actor should take responsibility of what has done with the precondition of a valid contract. even analyzing the consideration theory of commom law, the unauthorized disposition wont lead to the lack of consideration then make the contract invalid the international demonstration law, representing the development trend of world law, even expresses the theory that unauthorized disposition had nothing to do with validation of contract in a more explicit way in their legislation. hence the countries with advanced civil law all think or tend to mink mat unauthorized disposition contract should n ' t be invalid just only because of the action of unauthorized. china civil law should also follow the trend
英美法系則認為處分人應負權利擔保責任,而這一責任承擔的前提應是合同有效。即使從英美法系的約因理論分析,處分人無處分權也並不會造成缺乏約因,不會導致合同無效。代表了世界法律發展趨勢的國際示範法則更為明確地表達了處分人無處分權與合同效力沒有關系的思想。If the insurer provides on the policy or other insurance instruments a message sufficient to make the insured pay attention to the exemption clauses, and makes written or oral explanations in respect of those exemption clauses to the insured, in the process of entering into an insurance contract with the insured, the insurer shall be deemed to have performed his obligation of clear clarification
第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人履行了明確說明義務。When an insurance contract is entered into between an insurer and an applicant, and where the insurer has given a notable instruction of an exemption clause in the insurance policy or other insurance certificates at the same time, which would sufficiently attact such applicant ' s attention, and together with that the insurer has given an interpretation orally or in writting to the applicant with regards to the contents of the exemption clause, it shall be construed that the insurer has fullfiled its explicit interpretation obligation
第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人履行了明確說明義務。An express contract occurs when the parties state their agreement orally or in writing
一個明示合同是當事人因口頭或書面形式表述他們的協議。B are fit for any particular purpose expressly or impliedly made known to the seller at the time of the conclusion of the contract, except where the circumstances show that the buyer did not rely, or that it was unreasonable for him to rely, on the seller s skill and judgement
貨物適用於訂立合同時曾明示或默示地通知賣方的任何特定目的,除非情況表明買方並不依賴賣方的技能和判斷力,或者這種依賴對他是不合理的If not indicated in this contract explicitly and in detail another thing, any claim for indirect or so - called consequential damages or due to loss of profit or loss of production are excluded explicitly
在合同中如果沒有明確指示和其他細節描述,任何間接或所謂間接傷害或由於利潤損失或生產損失的索賠都明確不包括在內。Because counter party is always put at a disadvantage, they should get the opportunity to review during the making process of e - contract. they also should be offered the manifesting assent right. these are the key point to confirm the effectiveness of e - format contract
由於相對人處於弱勢地位,在合同的訂立中應注意使相對人具有適當預先審查的機會,以及必經的明示同意程序權,這是確定電子格式合同效力的關鍵。A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage
海上保險合同,得用明示條款或經由某種貿易習慣,擴展保障被保險人在與海上航程有關的內河或任何陸地風險中的損失。The author points out that right to defense of advance or follow - up performance should fall under into the category of the conventional right to defense of simultaneous performance ; there is no tenable reason for its self - existent. in order to apply the right to defense of uncertain performance to all kinds of bilateral contracts, and to impartially distribute the right in the interested parties of a contract, the system of anticipatory breach of contract should be abolished and the system of right to defense of be perfected because they overlap and conflict with each other.
作者認為:后履行抗辯權沒有充分的獨立性理由,應當歸入傳統的同時履行抗辯權范疇之內;我國的預期違約制度和不安抗辯權制度是相互重疊和沖突的,應當廢除預期違約制度;完善不安抗辯權制度,使其適用於各種類型的雙務合同,並應將此項權利平等地賦予合同雙方當事人;為解決合同當事人期前明示毀約的問題,應當按大陸法傳統,設立預期拒絕履行制度。Signed commercial invoice in five fold certifying that goods are as per contract no. 12345 of 03. 11, 2004 quoting l / c number btn / hs no. and showing original invoice and a copy to accompany original set of documents
簽署發票一式五份,證明貨物是根據2004年3月11日號碼為12345的合同,並註明信用證號碼和布魯賽爾稅則分類號碼,顯示正本發票和一份副本隨附原套單證。Signed commercial invoice in five fold certifying that goods are as per contract no. 12345 of 03. 11, 2004 quoting l / c number btn / hs no. and showing original invoice and a copy to accompany original set of document
簽署發票一式五份,證明貨物是根據2004年3月11日號碼為12345的合同,並註明信用證號碼和布魯賽爾稅則分類號碼,顯示正本發票和一份副本隨附原套單證。Where a contract has been validly concluded but does not expressly or implicitly fix or make provision for determining the price, the parties are considered, in the absence of any indication to the contrary, to have impliedly made reference to the price generally charged at the time of the conclusion of the contract for such goods sold under comparable circumstances in the trade concerned
第五十五條如果合同已有效的訂立,但沒有明示或暗示地規定價格或規定如何確定價格,在沒有任何相反表示的情況下,雙方當事人應視為已默示地引用訂立合同時此種貨物在有關貿易的類似情況下銷售的通常價格。Nothing in these terms and conditions, whether express or implied, shall confer upon any person or entity other than the parties hereto, and their respective successors and permitted assigns, any rights, remedies, obligations or liabilities under or by reason of these terms and conditions, except that the ups companies are the intended third party beneficiaries of these terms and conditions
本條款與細則任何規定(不論明示或默示規定) ,不得賦予合同人當事人及各自繼承人及獲允許受讓人之外的任何人或組織,享有依本條款與細則產生的權利、救濟、義務或責任,但ups公司作為本條款與細則的第三方受益人除外。American uniform commercial code and restatement of contracts turned those preceding case principles into legal provisions and further enriched related contents. the reason why the system of anticipatory breach comes into being and develops is mainly due to its priorities as follows : a
美國《統一商法典》進一步肯定了上述判例規則,明確規定受害方在對方明示預期違約致合同發生重大損害時的各項救濟權,並對明示預期違約表示的撤回作出有關限制。It is advanced enterprises of quality control of weihai, a pair of enterprises of 100 tops of profits tax of mechanical trade income from sales of shandong, technological innovation demonstration enterprises of shandong, shandong manages demonstration enterprises, shandong observes contracts and keeps promise in enterprises, shandong aaa grade credit enterprise, shandong star enterprise, china quality, patent of china, is it complain enterprise, abide by the township enterprise of law while being sincere while being national to have
是威海市質量管理先進企業、山東省機械行業銷售收入利稅雙百強企業、山東省技術創新示範企業、山東省製造業信息化示範企業、山東省管理示範企業、山東省重合同守信用企業、山東省aaa級信用企業、中國專利山東明星企業、中國質量無投訴企業、全國誠信守法鄉鎮企業。分享友人