明義 的英文怎麼說

中文拼音 [míng]
明義 英文
akiyoshi
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  1. Fulfil demonstrative obligation, ask the underwriter is in namely conclude when insurance contract, show the clausal content of insurance contract to policy - holder

    履行說明義務,就是要求保險人在訂立保險合同時,向投保人說保險合同的條款內容。
  2. To some degree, he agreed with dai zhen ' s opinions on the study of reasons, however, neither dai zhen ' s ideas to study the reasons by exegesis of meaning of words nor zhang xuecheng ' s thoughts was accepted at that time

    戴震以訓詁明義理的新學風難以拓展和章學誠的學術思想在當時難以引起共鳴,皆可見乾嘉學術風氣影響之深刻。
  3. In the very opening sentence of anna karenina, tolstoy declares : “ all happy families are happy in the same way : but every unhappy family is unhappy in its own fashion

    托爾斯泰的名著安娜卡列尼娜開宗明義就說:所有的快樂家庭,都以相同的方式快樂的過日子,但每一個不快樂的家庭,都以它自己的方式不快樂的過日子。
  4. In his preface hawthorne seeks to explain the attraction that italy has for the writers of romances.

    霍桑在前言中試圖闡明義大利對傳奇作家的吸引力。
  5. No reasonable man ought to doubt the unstained innocence of your relation at the bar.

    凡是知理明義的人再不會懷疑你那站在被告欄里的親戚的清白無辜了。
  6. It demonstrates by sample analyses that some translations of such names need to be improved and argues that " communicative translation " should be adopted and book names should be concise and theme - oriented when it comes to their translation so as to assure effective international communication

    中醫典籍是具有文學特點的科技文本,翻譯這種特殊文本書名時,應採用交際翻譯法進行翻譯,緊扣文本內容,避虛就實,突出主題,見題明義
  7. If the insurer provides on the policy or other insurance instruments a message sufficient to make the insured pay attention to the exemption clauses, and makes written or oral explanations in respect of those exemption clauses to the insured, in the process of entering into an insurance contract with the insured, the insurer shall be deemed to have performed his obligation of clear clarification

    第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人履行了確說明義務。
  8. When an insurance contract is entered into between an insurer and an applicant, and where the insurer has given a notable instruction of an exemption clause in the insurance policy or other insurance certificates at the same time, which would sufficiently attact such applicant ' s attention, and together with that the insurer has given an interpretation orally or in writting to the applicant with regards to the contents of the exemption clause, it shall be construed that the insurer has fullfiled its explicit interpretation obligation

    第二款:保險人在與投保人簽訂保險合同時,保險人對責任免除條款在保險單或其他保險憑證上做出能夠足以引起投保人注意的提示,並對免責條款的內容以書面或口頭形式向投保人作出解釋的,視為保險人履行了確說明義務。
  9. When have analyzed the method of alleviating the patient ’ s burden of proof, specific methods are proposed. author suggest that court should accept the sue only if the patient prove the cause to the degree the average person regard the cause true, the burden of proof is bored on medical organization when the being proving fact provided by patient is highly possible ; the burden of proof is bored on patient when being proving fact provided by patient is less possible but the fact is only clue and medical organization take on responsibility of explanation ; and the burden of proof is bored on the patient when the fact is impossible. author proposed also method to form a complete set, which is establishing the principle of free prove, dividing the cause into cause in fact and cause in law and establishing the standard for possibility

    筆者在分析了減輕患者證責任的途徑之後,提出了完善醫療糾紛訴訟中證責任分配的具體方法:將《最高人民法院關于證據的若干規定》第四條第八款修改為:患者就醫療行為向法院提起訴訟,必須就醫療方存在過錯或者損害與醫療行為之間存在事實上的因果關系的證達到依一般人的觀點,可以合理懷疑的程度時,法院才能受理;對患者提出的有爭議的待證事實,具有高度的蓋然性的,由醫療方承擔證責任,事實真偽不時,由醫療方承擔敗訴風險;對待證的事實蓋然性較低,但該事實是唯一具體線索的可能性時,由醫療方承擔解明義務,在醫療方已經盡了解明義務而事實仍然真偽不時,仍由患者承擔敗訴風險;對蓋然性很低的案件,由患者承擔證責任。
  10. The world cup final between italy and france will be refereed by argentine horacio elizondo, fifa have said

    國際足聯聲大利和法國之間的世界盃決賽經由阿根廷人埃里松多擔任主裁判。
  11. Fourthly, directors have the obligation to explain in the shareholder ' s meeting and shareholders have the rights of inquiry and motion

    ( 4 )董事在東股大會的說明義務和股東的質詢權、提案權。
  12. The peoples court may impose a fine of no less than 1, 000 and no more than 5, 000 yuan to the debtor and other persons who are obligated to make explanations when they refuse to explain or reply or make false statement or

    債務人和有說明義務的其他人員拒不陳述回答,或者作虛偽陳述回答的,人民法院可以處以一千元以上五千元以下的罰款。
  13. This article shows its main idea at the beginning, it firstly sets for the meaning of government responsibility and the characteristics of a responsible movement

    論文分四部分:第一部分:政府責任概述文章開篇明義,首先闡述了政府責任的涵和負責任政府的特點。
  14. For all this i laid on my heart, so that i might explain all this, that the righteous and the wise and their works are in the hand of god ; man knows neither love nor hate ; all is before them

    1我將這一切事放在心上,詳細考究,就看明義人和智慧人,並他們的作為,都在神手中;或是愛,或是恨,人不能知道;一切都在他們的前面。
  15. The author gives a detailed explanation of the meaning of duty to disclosure from the intension to extension, and defines the definition and character of duty to disclosure, the purpose of its establishment, the. relationship of duty to disclosure and duty to introduction, the relation of duty to disclosure and duty to notice. meanwhile, the author put forward the legislative basis for duty to disclosure that is the good faith principle and consideration and balance principle, then forms the theoretical system frame of duty to disclosure

    首先從內涵到外延對告知務的涵進行了細致闡述,界定了告知務的定、性質、設定的目的、告知務與說明義務的關系、告知務與通知務的關系,同時,提出告知務的立法依據應當為誠實信用原則和對價平衡原則,從而構建出告知務的理論體系框架。
  16. Pragmatic inference and semantic analysis of sentences with denominal verbs of transparent incorporation

    明義名轉動詞句的語用推理與語分析
  17. Then the first part analyses the experiences of open market operation in developed countries and areas, pointing out the generality of their operations. as to developing countries, this part lays particular emphasis on the comparison of them to draw ripe experience from them. the second part attached more important to the discussion of china ` s omo

    引言開宗明義提出問題之後,第一部分首先對各國開展的公開市場業務進行了國際比較,深入分析了美、德、日、香港等發達國家和地區的實踐經驗,並總結了它們之間存在的共性,對發展中國家的公開市場操作實踐,主要側重樣本國家之間的相互比較,意在從中得出可為我國借鑒的成熟經驗。
  18. The author poses that disclosing obliger does n ' t only refer to the applicant, but should expand into the insured and insurance broker. the second point is the definition of counterpart of disclosing obligation. the author pinpoints that counterpart of disclosing obligation is insurer and insurance agent, then clarifies the effects on duty to disclosure, which is caused by destined doctor ' s intervention into insurance and insurer ' s act of not completely performing the explanatory obligation

    一是告知務人的界定,提出告知務人不僅是投保人,還應擴大到被保險人和保險經紀人;二是告知務相對人的界定,確了告知務相對人為保險人和保險代理人,並闡了指定醫生體檢介入保險會相對減輕或免除投保人的告知務,保險人不完全履行說明義務亦構成告知務人的抗辯理由;三是告知務履行的時間、方式和范圍。
  19. Concise oxford - paravia italian dictionary ( english - italian ) provides authoritative coverage of over 94, 500 words and phrases and 156, 600 translations making it the most up - to - date concise english - italian dictionary available

    提供超過175 , 000個權威詞匯和短語以及290 , 000條翻譯,是最權威的簡明義大利語詞典。
  20. The behavior of breach of duty, which should be one of the elements of the prerequisite, mainly comprises of the following forms : the breach of the contractual duties, such as the duty of answering of inquiry, the duty of diagnosis, the duty of explanation and the duty of treatment, and the breach of legal duties, such as the breach of the duty of esteeming the patients " personal or property rights, and the breach of complying with the laws, regulations or orders

    在對「侵權行為」說進行評價的基礎上,筆者認為應以違反務的行為作為醫療事故民率責任的構成要件。在對醫療單位的務作了論述后,筆者認為違反務的行為主要有這樣幾種形態:違反約定務的行為,包括違反問診務的行為、違反診斷務的行為、違反說明義務的行為、違反實施治療措施務的行為及違反轉醫務的行為;違反法定務的行為,包括違反尊重患者人身權和財產權務的行為及違反遵守法律、法規和部門規章務的行為。
分享友人