昏昏暗暗的 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnhūnànànde]
昏昏暗暗的 英文
sombre somber
  • : Ⅰ名詞1 (傍晚; 黃昏) dusk 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (黑暗; 模糊) dark; dim 2 (頭腦迷糊; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 暗暗 : (暗中, 私下) secretly; inwardly; to oneself
  1. In the remotes time, the universe, in the shape of an egg, was a big black mass of gasses, in which pan gu the creator was conceived and raised

    遠古時期,整個宇宙好象是一個大雞蛋。由一大團氣體組成。開天闢地盤古就在其中孕成長。
  2. In one of buildings feliks rented a dingy room from an irish woman called bridget.

    在其中一幢樓房裡,費利克從一位名叫布里奇特愛爾蘭婦女那裡租了一間房間。
  3. The faint glow of a lamp shone through the canvas.

    燈光從帳篷里透出。
  4. Gray dawn awoke him. blurred in the gloom, charles carney again sat opposite. the eyes stared at nothingness

    微弱晨曦驚醒了它。在光線中只見形影模糊卡尼又坐在對面。兩眼茫然凝視著虛無。
  5. It was too hot, and the glare of the candles above the table grew ever yellower and duller. now and again, when a women bent forward, the back of her neck glowed golden under a rain of curls, and the glitter of a diamond clasp lit up a lofty chignon

    房間里太熱,桌子上空蠟燭光亮越發變黃,並漸漸下來。不時,一個頸背上披蓋著金色鬈發脖子向前一彎,綴滿鉆石發扣發出熠熠光芒,照亮著高高發髻。
  6. The prospect before her was so splendid that she could not even believe that it would come to pass : so incongruous it seemed with the chilliness, darkness, and closeness of the carriage

    等待著她前景是如此美麗,連她自己都不相信,是否真有這種事:蓋因此事與寒冷四輪轎式馬車擁擠和印象極不相稱。
  7. The twilight of the room prevented her father from seeing the despondent misery of her face.

    屋子裡光線使她父親無法看到她沮喪、痛苦面容。
  8. A gray brick tunnel, dimly lighted, led to the elevator shaft.

    一條點著燈光灰色磚砌通道通往電梯並道。
  9. The eyes need several minutes to adjust to the dimness

    需要花幾分鐘時間使眼睛適應
  10. The mail reached london at the dreary hour of five.

    郵車到達倫敦是在天已五點鐘。
  11. A black cloudburst was drenching siena at midday.

    中午,一場天暴風雨在錫耶納上空倒下來。
  12. She was invisible in the dusk of the room.

    她在房間里,別人看不見她。
  13. Then across the twilight stage, which was no longer lit up by the footlights, there followed a disorderly retreat

    舞臺上光線,因為臺口成排腳燈已經熄滅了。
  14. Test method for measurement of smoke obscuration using a conical radiant source in a single closed chamber

    密閉單燃燒室中使用錐形輻射源測量煙霧試驗方法
  15. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院走廊和聖馬克走廊交匯處,光線淡,店鋪里黑洞洞,有一家無顧客光顧鞋店,幾家傢具上積滿灰塵傢具店,還有一間煙霧騰騰令人欲睡閱覽室,晚上,罩在燈罩里燈發出綠色光亮那裡是演員醉酒置景工人和衣衫襤褸群眾演員進口處,只有衣著整耐心十足先生們在那裡游蕩。
  16. From the holiday gaieties of the field - the white gowns, the nosegays, the willow - wands, the whirling movements on the green, the flash of gentle sentiment towards the stranger - to the yellow melancholy of this one - candled spectacle, what a step

    從田野里節日歡樂白色長袍,一束束鮮花,垂柳枝條,草地上旋轉舞步,對陌生人生出來柔情到一支蠟燭景象,這是多麼巨大差異啊!
  17. I need not tell you that your garden has been our brightest spot in the somber surroundings of the last few days.

    不用我說,在過去幾天昏昏暗暗的情況下,你花園成了我們最光明一角。
  18. Test method for measurement of smoke obscuration using in a single closed chamber, with the test specimen oriented horizontally

    在單閉室中利用水平試樣測量煙霧試驗方法
  19. Above and beyond the glowing arc formed by the footlights the dark body of the house seemed full of ruddy vapor, and against this neutral - tinted background, where row upon row of faces struck a pale, uncertain note, nana stood forth white and vast, so that the boxes from the balcony to the flies were blotted from view

    臺上腳燈排成一道弧形,發出奪目光芒,腳燈背面大廳里顯得,好像彌漫著黃橙橙煙霧,在這背景中,一排排觀眾面孔顯得蒼白而又模糊不清,而舞臺上娜娜則顯得格外清楚。
  20. He calmed himself, but the emptiness of the house, the dim light of the luster, the churchlike sense of self - absorption which the place inspired, full as it was of whispering voices and the sound of doors banging - all these got on his nerves

    說完,他平靜下來。不過,大廳里空蕩蕩,分枝吊燈發出光線,一片教堂般肅穆氣氛,竊竊私語聲,門開關聲音,這一切都令他煩躁不安。
分享友人