昏暗的燈光 的英文怎麼說

中文拼音 [hūnàndedēngguāng]
昏暗的燈光 英文
a dim light
  • : Ⅰ名詞1 (傍晚; 黃昏) dusk 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (黑暗; 模糊) dark; dim 2 (頭腦迷糊; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 昏暗 : dim; dusky
  • 燈光 : 1. (燈的光度) the light of a lamp; lamplight 2. (舞臺或攝影棚的照明設備) (stage) lighting
  1. The faint glow of a lamp shone through the canvas.

    昏暗的燈光從帳篷里透出。
  2. When the dance was over, ichabod, the schoolmaster, found a group of old people sitting at a corner, talking in low voices under a dim lamp light

    當舞會結束時,伊卡伯這位小學教師發現一群老人圍坐一角,在昏暗的燈光下低聲交談著。
  3. Sue found behrman smelling strongly of juniper berries in his dimly - lighted den below

    在下面那間房子里,蘇娥找到松子氣味很重貝爾曼。
  4. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著時候更準確地說是在她醒來后那種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態那時,夜深人靜,壁爐架上那盞乳白色罩射出了線,在這寂靜和中,她看見那些影子在病床上空一一走過,用它們顫抖翅膀煽動寒熱。
  5. The few street - lamps shed down squalor

    大街上為數不多投下了昏暗的燈光
  6. The lcd that displays the names of effects and programs is backlit so you can read it easily even on a dimly lit stage

    液晶顯示名稱,效果和節目是背,讓你看得懂,很容易連舞臺
  7. The water of the fountain ran, the swift river ran, the day ran into evening, so much life in the city ran into death according to rule, time and tide waited for no man, the rats were sleeping close together in their dark holes again, the fancy ball was lighted up at supper, all things ran their course

    井泉水奔流著,滔滔河水奔流著,白天流成了黃,城裡眾多生命按照規律向死亡流去,時勢與潮流不為任何人稍稍駐足。耗子們又在它們黑洞里擠在一起睡了,化裝舞會在明亮下用著晚餐,一切都在軌道上運行。
  8. I harmed my eyes by reading in dim light

    我在昏暗的燈光下看書傷害了眼睛。
  9. In the dimlight his features were sharp and white.

    昏暗的燈光下面,他五官白皙而輪廓分明。
  10. Reading in the dim light soon tired his eyes

    他在昏暗的燈光下看書,不久就覺得眼睛很疲勞。
  11. Don ' t try your eyes by working in a dim light

    不要在昏暗的燈光下學習,那樣會使你眼睛過度疲勞
  12. They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps

    他們吃是簡陋飯菜,住是寒冷窯洞,在昏暗的燈光下長時間地工作。
  13. The elaborately - made delicious food, together with melodious music and dim light, chic brings you with both the delicious food and soul satisfaction

    精心製作佳肴伴著悠揚音樂和略為昏暗的燈光,喜客給您帶來不只是美味,還有心靈滿足。
  14. When we went into the city to distribute the sample booklets, a gentleman took one and quickly began to read it. it was drizzling in the dark night lit up by glittering neon lamps. however, he did not feel the rain ; instead, he enjoyed the gift from god in the dim light

    到了城市發放樣書,有一個男士拿到了樣書,非常快速翻開閱讀,此時天空絲絲小雨,夜晚霓虹閃閃發,此人不感到雨來臨,在昏暗的燈光下享受上帝給予禮物。
  15. Using his spark - gap transmitter, a mild - mannered 31 - year - old physics professor demonstrates electromagnetic phenomena to students in a dimly lit classroom at the university of karlsruhe in germany

    德國卡斯魯大學教室里,一位溫文儒雅物理學教授,利用火花放電發送機,向學生示?電磁現象。
  16. There was a faint light in the cabin that she took for moonlight, and it showed her new cold - weather furs that lay stiffly in the corner of the cabin

    船艙里一盞被她當成了月亮;照著她那件嶄新防寒皮衣,僵硬地躺在船艙角落裡。
  17. Then began a series of wild descents upon the parisian pavement, plunges into the baser sort of vice, whose votaries prowl in muddy bystreets under the restless flicker of gas lamps

    於是,她就像發瘋似,和薩丹一道出去,在巴黎街上亂逛,在社會低層賣身,她們走在泥濘街道上,在煤氣下尋找嫖客。
  18. And from the top he could see the country, bright rows of lights at stacks gate, smaller lights at tevershall pit, the yellow lights of tevershall and lights everywhere, here and there, on the dark country, with the distant blush of furnaces, faint and rosy, since the night was clear, the rosiness of the outpouring of white - hot metal

    在山上,他可以看見整個鄉村,史德門一排一排,達娃斯哈煤小和達娃斯哈村裡鄉村裡,隨處都是,遠過地,他可以看見,高爐在發著輕淡粉紅色,因為夜色清明,白熱金屬發著玫瑰顏色,史德門,又尖銳又刺眼!
  19. Early the next morning, when the attendant woke up, she saw through her still drowsy eyes that master was already sitting in meditation inside the mosquito net. she felt ashamed, but on closer observation, realized how careless she had been the previous night. in the dim light, she had hung the mosquito net too high, leaving it free to be blown higher by the wind

    隔天清晨,當侍者睡眼朦朧地醒來時,只見白紗帳內師父早已起身打坐,不覺一陣羞愧,再仔細定睛一看,才發現自己粗心大意:昨晚在昏暗的燈光下,蚊帳掛得太高,竟然懸空飄飛,離地尚有幾寸,而沒有察覺。
  20. It is midnight, the last subway is just pulling in. the gloomy light seems taking the only light from the deep darkness

    (午夜時分,末班地鐵已經慢慢駛入車站,似乎想從深深中將僅有一點亮也奪去一樣。 )
分享友人