星光之夜 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngguāngzhī]
星光之夜 英文
a starlight night
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 名詞1. (從天黑到天亮的一段時間) night; nighttime; evening 2. (姓氏) a surname
  • 星光 : starlight; starshine
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸亮度一直包括到七等以等級標志的諸大小諸的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土環螺旋雲凝固后形成有衛的恆群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝散發著極亮彩的辰一等出現了181這是兩個無死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七花冠座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的宿二等182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的斗183 。
  2. The light of sunrise and the dimness of sunset. the darkness and glimmers of the night. the warm and cold of the weather

    天空是日月運行,群閃爍,四季更換,白晝啟明與暗淡,晚的黑暗與閃,天氣的溫寒,雲朵的浮遊與蒼穹的湛藍幽深。
  3. He recalled again all the details of the victory, his own calm manliness during the battle, and, reassured, he began to doze. the dark, starlit night was followed by a bright and sunny morning

    他又回想起大捷的詳情細節和他在作戰時的鎮靜和英勇精神,於是他心安理得,打起盹來在昏暗的後陽燦爛的歡樂的早晨來到了。
  4. On starless nights the great cliff was as black as stone, a darkness towering high above the wide world, but when the moon came out it shimmered pale and icy as a frozen stream

    在無晚,這座雄偉的懸崖一片沉黑,屹立於塵世上;但有月亮的時候,它就會閃爍著冰冷蒼白的微,如同一條冰封的河流。
  5. Slote and the priest went out together into a freezing windy starlit night.

    斯魯特和神父一起走進寒風料峭,燦爛的中。
  6. Embark upon the star ferry harbour tour and sense the vibrancy of the city - the modern skyscrapers, the world - famous night views of victoria harbour - all from the comfort of the harbour cruise - bauhinia tour

    海上觀參加天維港游,或登上洋紫荊號,欣賞蜚聲國際的維多利港景及兩岸的摩天巨廈時,更可享受一趟舒適無比的海上旅。
  7. Just like going through old dreams, i remembered the three weeks i had spent in london in 1936. during that time, when the sun, the moon and the stars were hidden behind the thick fog day and night, i visited the british museum and the westminster and called on my english friends

    如同舊夢重溫一般,我回憶起1936年在倫敦的3個期,在晝看不到日,月,的濃霧中,參觀了大英博物館,敏納斯教學- - - - -訪問了一些英國朋友
  8. As an arrangement invisibly made by our dear master, everything proceeded marvelously in this beautiful place, where an atmosphere of great tranquility prevailed, and there were sunny days, starry nights, and therapeutic thermal baths with pristine waters of up to 70 degrees celsius 250 meters from the retreat venue

    而師父在無形中為我們所安排的這個美麗的場地,更處處令我們感到驚喜,不僅有著全然寧靜的氣氛,白天時陽和煦,到了晚繁滿天,而且還有溫度達70具有療效的原始溫泉,汨汨而出的溫泉距離我們打禪的地方僅有250公尺遠。
  9. During the total solar eclipse in 1919, scientists verified that light from remote stars could be bent by the gravity of the sun - just as einstein predicted. einstein became world famous overnight

    1919年,當日食觀測隊藉日全食時證實來自遙遠恆線被太陽的重力所偏折恰如愛因斯坦的預測一樣,一間,愛因斯坦成為全世界的知名人物。
  10. A third of the day was without light, and also a third of the night

    以致日月的三分一黑暗了,白晝的三分一沒有,黑也是這樣。
  11. The fourth angel sounded, and a third of the sun and a third of the moon and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way

    啟8 : 12第四位天使吹號、日頭的三分一、月亮的三分一、晨的三分一、都被擊打以致日月的三分一黑暗了、白晝的三分一沒有、黑也是這樣。
  12. 12 and the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    12第四位天使吹號,日頭的三分一,月亮的三分一、辰的三分一都被擊打,以致日月的三分一黑暗了,白晝的三分一沒有,黑也是這樣。
  13. And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    啟8 : 12第四位天使吹號、日頭的三分一、月亮的三分一、晨的三分一、都被擊打以致日月的三分一黑暗了、白晝的三分一沒有、黑也是這樣。
  14. [ kjv ] and the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    第四位天使吹號,太陽的三分一、月亮的三分一、辰的三分一,就都受到擊打,以致日月的三分一都變黑了,白天的三分一沒有晚也是這樣。
  15. One perfecting the science of uniting the individual consciousness with the ultimate consciousness who passes from this world by dhumah the demigod of smoke, ratrih the demigod of night ; krsnah the demigod of the waning moon and also dasinyanam the presiding demigod of the six months for the suns progression between summer solstice and winter solstice, after reaching the heavenly illuminated lunar spheres undergoes rebirth

    修煉個體意識(知覺)和根本意識(覺知)的融合統一,而要實現圓滿的行者,在離世時,藉助于煙神杜瑪,神拉特瑞,月缺神庫瑞斯那,以及主宰夏至到冬至的時令神達斯因亞那姆的幫助,在到達了被天堂芒照亮的月亮般的後,會再次轉生。
  16. Day ' s pain muffled by its own glare, burns among stars in the night

    痛苦被它自身的炫目所遮翳,卻在的繁中燃燒。
  17. We sincerely invite you to join the culture exchange night and have a pleasure leisure time

    我們衷心邀請您期三晚上的文化交流,並享有一個輕松的晚上時
分享友人