星光在我心 的英文怎麼說
中文拼音 [xīngguāngzàiwǒxīn]
星光在我心
英文
marcello mastroianni:i remember, yes i remember-
Even when i am gone, i shall remain in people ' s minds the star of their rights, my name will be the war cry of their efforts, the motto of their hopes
即使我死了,我也將成為代表人們權利之星光,留在他們心中,我的名字將成為他們所付努力之呼喚,他們希望寄託之箴言。There is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries ; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion ; or whimsies sent by the devil to mock and madden us ; if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning
沒有任何一片六月的天空可以碧能夠藍得如此完美無法再藍,沒有任何一輪落日能夠如此美麗,得令人無法再激起更美的視覺感受,即使因為那視覺感覺立足未穩便是轉瞬即逝,只在飄過的葉子里留下無法言傳的渴望與遺憾;但是如果這個世界不只是一個惡作劇,如果生命不只是群星冷清的光輝中一束人間的火花,如果存在不只是在解釋神秘時發出的刺耳冷笑;如果對于在我們身後和另一邊的世界給我們的這些提示並非不是由於無法理解的邪惡本性而產生的失望心情;也並非不是惡魔派來愚弄和逼瘋我們的古怪念頭的話;總而言之,如果即使美麗有其意義,但我們也不允許決不要苛求試圖去解釋它。There, master s manifestation form appeared to my younger sister and said that father had died at the center in order to remind fellow initiates that we practitioners should pass away like true gentlemen. and master added that she was very happy to see fellow initiates sharing their love and offering their merits gained through meditation to others. at the end of the meditation session, as fellow initiates were offering their merits to my father, master let my sister see as the waves of light hit my father one after another, and my father exclaimed in gratitude, " enough
我們選擇星期六齣殯,以便親友們來告別,弟妹們都到了,星期五晚上我們一起去叄加小共修,打坐時化身師父來告訴妹妹說讓父親在道場往生是為了提醒同修,我們修行的人離開的時候就要像個君子大丈夫,還說很高興看到同修們自動自發的愛心,將打坐的功德分給別人,同時師父還讓妹妹看到同修們打完坐后將功德迴向給我父親時,光波一陣一陣的拍打在父親身上的光景。I ' m still there everywhere i ' m the dust in the wind i ' m the star in the northern sky i never stayed anywhere i ' m the wind in the trees would you wait for me forever
沒有痛苦沒有哀愁漫步在蔥綠無垠的田頭陽光如金躍入眼眸無論身在何方我心永在記憶的深秋我是風中一粒塵我是北天一顆星天涯海角無處停留我只是穿越樹葉一縷風你是否會在孤寂的街口等我An agn - starburst connection might even lurk a mere 24, 000 light - years away ? at the core of our own galaxy
Agn與恆星暴增之間的關系,甚至有可能就潛藏在距離我們只有2萬4000光年之遙的銀河系中心。Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart
你含笑的眼睛,像星光閃閃,綴在我的心幕上,夜夜亮晶晶。Do you know thereis someone thinking of you and caring you all the time ? your smilingeyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of myheart
你知道么,有個人時時想念著你,惦記你,你含笑的眼睛,象星光閃閃,綴在我的心幕上,夜夜亮晶晶。Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time ? your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart
你知道嗎,有個人時時想念著你,惦記著你。你含笑的眼睛,象星光閃閃,綴在我的心幕上,夜夜亮晶晶。The day is bright, and the ground is green, and the sunlight soak through our sweet laughter, stars brilliant, rain is in droves, and the genuine feeling weave us to commonly imagine, breeze, put to fly that happiness of mood and love that mood that bird son, let beauty tell to say that make track for to look for, month embrace in that young hand, let the beauty go together, an eyeses, a scenery, a ' s smiling face, a dawn, every day and all have, beauty of mood
天朗朗,天朗朗,地盈盈,地盈盈,陽光浸透我們甜蜜的笑聲,星燦燦,星燦燦,雨紛紛,雨紛紛,真情編織我們共同的憧憬,風啊,放飛那歡樂的鴿群,讓美麗的心情訴說追尋,月啊攬在那年輕的手中,讓美麗的心情與愛同行,一雙眼睛,一道風景,一張笑臉,一個黎明,天天都有啊,美麗的心情。Horizontally, the thesis researches reforming tendencies for science education in developed countries. education for sts, with great concerns for the connections of science, technology and society, has gained the universal influences and is regarded as the ideal approaches for students to have science education today. american 2061 project shows the blueprint for educational reform of science, which maintains american ' s dominant position of the world in science when the halley comet visits the earth again
在橫向上,論文考察了發達國家科學教育改革動向,具有世界性影響的sts教育,關注科學、技術和社會之間的聯系,被視為對今日學生進行科學教育最合適的方法,美國的「 2061計劃」雄心勃勃,展示了當哈雷彗星再次光臨地球時,美國的科學實力仍居世界之首的科學教育改革藍圖,被譽為通向未來的橋梁,這些都為我們提供了可資借鑒的現實範例。I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mother ' s hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world
我在星光中的孤寂小路上停留了片刻,看見漆黑的大地在我面前張開雙臂擁抱著無數的家園:搖籃和床鋪,母親的心和夜晚的燈,以及年幼的生命,家園里洋溢著歡樂,卻絲毫不知這歡樂對于整個世界的價值。I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers ` hearts and evening lamps and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world
星光下,我獨自行走著,途中停留了片刻,看著幽暗的大地在我面前展開,正用她的雙臂擁抱著無數的家庭,在那裡有搖籃和床鋪,有母親們的心和夜晚的燈光,還有年輕的生命,自然而歡樂的,卻全然不知這歡樂對於世界的價值。I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers ' hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world
我在星光下獨自走著的路上停留了一會,我看見黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無量數的家庭,在那些家庭里有著搖籃和床鋪,母親們的心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命,他們滿心歡樂,卻渾然不知這樣的歡樂對於世界的價值。I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them
我的目光與心靈似乎已從那幢陰暗的房子,從在我看來是滿布暗室的灰色洞穴中,退縮出來,到達了展現在我面前的天空一片雲影全無的藍色海洋。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。Greta always said, " dear, keep walking in sunshine ! " no matter how terrible my day started, i always felt sunny walking home from greta ' s house - even beneath the winter starlight
葛麗塔常說: 「親愛的,記得要走在陽光里! 」每天,不管一開始怎麼糟糕,從葛麗塔的小屋走回家時,即使是披著冬夜的星光,我都會感覺心情舒暢。分享友人