星宿 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngxiǔ]
星宿 英文
constellation星宿儀 astroscope
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • 宿 : 宿名詞[天文學] (星的位次) an ancient term for constellation
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸之亮度一直包括到七等以等級標志的諸之大小諸的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土光環螺旋雲凝固后形成有衛的恆群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的辰一等出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七花冠座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的斗183 。
  2. Then years ago, in the science clan, there was an astronomic devil who was cruel and brutal and often committed the rules of the clan. at one turbid - while he was trying to steal the leader s writ, he was being discovered and punished by peeling off his hand s skin then excelled out of the clan

    蓋在十多年前,科學門人之中,一名星宿老魔袁信義飾凶殘暴戾,屢犯門規,更圖盜取掌門令牌,被判罰以剝手皮刑,再逐出師門。
  3. And who among the company at monseigneur s reception in that seventeen hundred and eightieth year of our lord, could possibly doubt, that a system rooted in a frizzled hangman, powdered, gold - laced, pumped, and white - silk stockinged, would see the very stars out

    在我主一干七百八十年的大人這場招待會中又有誰能料想到一個以卷發撲粉金邊大氅無袢便鞋和長統白絲襪的劊子手為基礎的制度會有一天看到自己的星宿消逝呢!
  4. The front of the copper palace terrace has the sun and moon seven star ensigns, the copper ensign is the empty sun and moon above, the ensign side is wolf tooth form, insets 28 constellations, it is a great dipper in the center

    銅殿平臺前豎有日月七旗,銅旗上方是鏤空日月,旗邊狼牙形,一周? 28星宿,中間為北斗七
  5. It floats, it flows about her starborn flesh and loose it streams emerald, sapphire, mauve and heliotrope, sustained on currents of cold interstellar wind, winding, coiling, simply swirling, writhing in the skies a mysterious writing till after a myriad metamorphoses of symbol, it blazes, alpha, a ruby and triangled sign upon the forehead of taurus

    面紗在伊那星宿所生之肌膚周圍飄揚,融為鮮綠天藍紫紅與淡紫色,任憑穿過際刮來之陣陣冷風擺布,翻騰捲曲,迴旋,在天空中婉蜒移動,寫出神秘字跡。其表象經過輪回之千變萬化,成為金牛座額上之一顆紅寶石,三角形標記阿爾法246 ,熠熠發光。
  6. Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star - studded sky

    松林中射來零亂的風燈,都有成了滿天星宿
  7. The poem swung in majestic rhythm to the cool tumult of interstellar conflict, to the onset of starry hosts, to the impact of cold suns and the flaming up of nebular in the darkened void ; and through it all, unceasing and faint, like a silver shuttle, ran the frail, piping voice of man, a querulous chirp amid the screaming of planets and the crash of systems

    那詩以莊重的節奏振蕩起伏,伴隨著際沖突的清冷的波濤萬千星宿的前進步伐和無數冷冰冰的太陽的沖擊,伴隨著最黑暗的空虛望的雲的燃燒而在這一切之間,卻傳來了入類微弱細小的聲音,有如一支銀梭,不斷地無力地吶喊著,在球的呼嘯和天體的撞擊聲中只不過是幾聲哀怨悲嗟的唧唧啾鳴。
  8. Me sits there with his augur s rod of ash, in borrowed sandals, by day beside a livid sea, unbeheld, in violet night walking beneath a reign of uncouth stars

    白天我呆在鉛色的海洋之濱,沒有人看得見我;到了紫羅蘭色的夜晚,就徜徉在粗獷星宿的統馭下。
  9. He's a stormy petrel.

    他是個壞星宿
  10. Explore constellations and the nighttime sky under our planetarium dome

    請於我們的天文館圓頂下探索星宿與夜空。
  11. The ming dynasty used besides the technology of forefathers ' monsoon to make certain routes, the compass to gauide marching, they took a lot of records of the constellation oriented datas and the variety of the ocean orb ' s height in different oceanic areas in the book named < constellation chart of acrossing seas > too, which contribute a lot in the archaian astronomy

    明朝船隊除了採用前人季風確定航線、指南針導航等技術外,還在《過洋牽圖》中紀錄了眾多的星宿定位數據和不同海區天體高度的變化,對古代的天文導航有重要貢獻。
  12. The sphere, which was marked with stars, the celestial equator and the ecliptic, was mainly used to show the positions of celestial objects at different times

    這儀器又稱渾象,球上刻有星宿赤道黃道等,主要是用來顯示天體在不同時間的位置。
  13. And i saw a star come out of the sea and since it had no owner i took it for our star.

    我瞧見從海里升起來的一顆,因為它是無主的東西,我就拿它來當作咱們的星宿了。
  14. He sees the number of the stars ; he gives them all their names

    他數點星宿的數目,一一稱它的名。
  15. The stars are there to light the way,

    星宿永恆照亮這個奧妙道
  16. It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves

    掌握我們命運的並非星宿,而是我們自己。
  17. He determines the number of the stars and calls them each by name

    他8數點星宿的9數目,一一稱它的名。
  18. He counts the number of the stars ; he calls them all by their names

    4 ?數點星宿的數目,一一給它們起名。
  19. Is not god as high as heaven ? and see the stars, how high they are

    神豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢?
  20. He telleth the number of the stars ; he calleth them all by their names

    4他數點星宿的數目,一一稱它的名。
分享友人