映畫賞 的英文怎麼說
中文拼音 [yìnghuàshǎng]
映畫賞
英文
best foreign language film-
The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture
欹斜之樹須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心悅目;坡草青青,宛若天鵝絨地毯,光滑細膩;茂林之中偶露一隙,遠處藍天隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?凡此種種,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青之際得一神來之筆,渾然天成。Traffic : from 60 kilometers of railway stations ; from 80 kilometers of airports ; 60 kilometers from the center of gui lin sit down from gui lin " gui lin - yang shuo " direct bus three kilometers of views around : the moon mountain of yang shuo, meeting river of dragon, big banyan, impression liu sanjie, land of peach blossoms
-酒店位於大自然迷人風光的環境之中,處在風景如畫的陽朔縣城中心,與陽朔著名的洋人街比鄰相依,距奇妙的桂林僅1小時路程,重重疊疊的山峰映在清澈的江水中,灕江優美的景色在這里可以盡情的欣賞。The stalls had a beautiful background of silk satin. master s paintings embodying spiritual meaning were placed on display, as dozens of longevity lamps splendidly lit up the venue, attracting crowds of students and visitors who came to make inquiries
現場攤位以絲綢緞布為背景,師父深具靈性意涵的畫作展現其上,並點亮數十盞師父設計的萬歲燈,將整個會場映照得金碧輝煌,深深吸引了眾多學子與民眾前來觀賞及詢問。On a hot summer day, koichi and coo decide to go on an adventurous road trip to find his peers
電影將在七月底于日本上映,觀眾可搶先全世界欣賞這部寓教於樂的精彩動畫。The film showing adopt advanced technology figure motion picture projection equipment, the resident of a city is at home entrance the tableau is limpid with regard to being able to appreciate to arrive at, the theme film and major topic of discussion that the acoustic effect shakes are vast
影片放映採用技術先進的數字電影放映設備,市民在家門口就可以欣賞到畫面清晰、音效震撼的主旋律電影和熱門大片。Many people were enchanted, and lingered in the art exhibit area for a long time
一進門,首先映入眼簾的是師父精美的藝術畫作,許多來賓都駐足觀賞流連忘返!Starting from april 2006, hong kong arts centre and theatre ensemble have jointly presented a new screenings programme : " comix home base animation series ". this series will feature animations from around the world. apart from screenings, body movement and sound workshop will be held before each screening so as to let audience from all ages to have a new understanding and interaction with animation and theatre movement
藝術中心與劇場組合加料炮製《樂在星期天》 ,聯同漫畫工地計劃推出動畫放映系列,每兩個月一次,邀請慈善機構的小朋友、家長及公眾人士免費參加,欣賞由香港藝術中心精選的世界各地手作動畫,並由劇場組合的駐團演員主持身體及聲音工作坊,讓更多小朋友有機會接觸戲劇藝術,體驗戲劇與動畫創作的互動關系。分享友人