時事節目 的英文怎麼說

中文拼音 [shíshìjié]
時事節目 英文
topical program
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 節構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • 時事 : current events; current affairs時事報告 report on current events; 時事刊物 periodicals dealing wi...
  • 節目 : program; item (on a program)
  1. Naked news, which features anchors and reporters who disrobe during newscasts, launched its risque take on current affairs in japan

    有傷風化的" * *新聞"近日在日本推出新聞服務,這檔的特點就是主持人和記者一邊播報新聞一邊脫光衣服。
  2. I was up to nbc. there is nothing doing up there

    我正等著上nbc的在這里一間無可做
  3. But other than confining the scope to legendary figures in history, myth and folklore, we have expanded it to include times, sacred music and novella of a legendary nature

    藝術選取方面,仍然保留上屆的人物主題,但亦擴闊至傳奇民間故傳奇的代傳奇的宗教音樂傳奇小說等。
  4. We like our information fast, too : messages flashed on a computer screen, documents faxed from your telephone to mine, current events in 90 - second bursts on eyewitness news, history reduced to " bicentennial minutes "

    我們也喜歡信息能快速傳送,於是就有了:電腦屏幕上閃現的消息,從你的傳真機傳到我的傳真機上的文件, 「擊者新聞」里九十秒快速報道的,濃縮成「二百年難忘瞬間」的歷史。
  5. All babies from bilingual backgrounds looked for longer at the videos in which the language being spoken was switched than at those in which no switch was made, showing that they noticed the change, weikum and her colleagues report

    威庫姆和她的同報告說,所有有著雙語背景的寶寶觀看有雙語轉換的比觀看沒有雙語轉換間要長,這表明他們注意到了這種變化。
  6. I assisted in various ways including : administration, the entertainment program, translating, organizing things, buying of flowers, carrying things, going with a worker to town, drinking sugar cane juice, writing announcements, and even learning the australian accent. later, i attempted to " straighten out what was wrong ; correct the incorrect ; and make things run smoothly, " et cetera

    當有必要,我就補缺,不必要,就不插手,不管是行政表演翻譯組織買花搬東西陪工作人員上街喝甘蔗汁寫告示,或者學澳洲腔解決問題,改正錯誤,讓情順利進展等等。
  7. As far as social culture is concerned, it is a product of consumerist societies and culture, and the result of the vagueness between reality and fiction in a digitalized age. as far as the development of television is concerned, it is closely related to the history of television - - - - it is a reaction on television ' s trends of being commonplace and entertaining, and an innovation of tv programmes on the market

    從社會文化背景來看,它是消費社會和消費文化的產物,是數字化代真實與虛擬界限模糊的結果;從電視自身的發展背景看,它是對電視故化、日常化和娛樂化要求的反應,是市場化背景下電視創新的一種表現形式,並與電視的發展過程緊密相關。
  8. Apart from his career in television, rowswell, who is remarkably fluent in mandarin, has also performed in several comedic and dramatic plays, written childrens books, appeared in documentaries and promotion videos, and participated in a variety of charity promotions and live events

    除了電視業以外,精通漢語的大山先生還活躍于中國統曲藝電視劇話劇等藝術領域。他也創作雙語兒童讀物語言教學,出演紀錄片和影視廣告製品,同還積極參與各種不同的慈善業。
  9. It features eight girls from all over china including hong kong who were selected in 1993 to perform in a show as part of beijing s bid to host the 2000 olympic games. although the first bid was unsuccessful, beijing did come back eight years later for a second bid and was finally named the host city for the 2008 olympics. my home is in beijing is a touching story about the lives of these eight girls, who are now grown - ups

    梁鳳儀博士稱:該三部電視劇各有特色,家在北京的構思乃來自迎接二零零八年奧運,故講述一九九三年北京申辦奧運曾精選八位來自中國各地包括香港之少女,共同負責一項角逐之表演,但當年的申辦最終落敗。
  10. Following the reception was a dinner in the international ballroom. for entertainment, the popular comedian dennis miller entertained guests with his funny social commentaries and legendary singer james taylor performed all of the great hits he has produced through the years

    接待會之後,在國際廳舉行晚宴,現場安排有娛樂,是著名喜劇演員丹尼斯米勒的幽默評論,以及傳奇歌星詹姆斯泰勒表演他的歷年走紅的歌曲。
  11. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme

    那天晚上唯一有趣的情是開始那個報幕員的開場白。
  12. Before i introduce our cultural programs, i want to tell you one thing first about 2008. you ' re going to have a great time in beijing

    在我介紹我們的文藝前,我想首先告訴大家一件, 2008年,在北京,你們都可以度過一個美好的間。
  13. Tung soo hua hosts money week, the mandarin business current affairs programme, that provides comprehensive insights and analysis of the business world

    《財經追擊》是新加坡唯一以中文製作的經濟時事節目將深入分析最新的經濟趨勢和商業動態,讓觀眾能更好地掌握市場走勢和投資情報。
  14. Article 7 in the event of a natural disaster or emergency, the regulatory agencies may direct system operators to stop transmitting programs or designate specific programs or messages to be transmitted, in order to safeguard public safety and welfare

    第7條(天然災害或緊急故之應變)遇有天然災害或緊急,主管機關為維護公共安全與公眾福利,得通知系統經營者停止播送,或指定其播送特定之或訊息。
  15. A memorandum of understanding setting out rthk s voluntary compliance with the codes of practice on programme standards issued by the broadcasting authority was signed between the ba, commerce, industry and technology bureau then information technology and broadcasting bureau and rthk in october 1999

    港臺承諾會遵守廣播務管理局廣管局就標準發出的操作守則。港臺在一九九九年十月更與廣管局及工商及科技局當稱「資訊科技及廣播局」簽訂諒解備忘錄,同意自願遵守有關規定。
  16. A memorandum of understanding setting out rthk s voluntary compliance with the codes of practice on programme standards issued by the broadcasting authority ( ba ) was signed between the ba, commerce, industry and technology bureau ( then information technology and broadcasting bureau ) and rthk in october 1999

    港臺承諾會遵守廣播務管理局(廣管局)就標準發出的操作守則。港臺在一九九九年十月更與廣管局及工商及科技局(當稱「資訊科技及廣播局」 )簽訂諒解備忘錄,同意自願遵守有關規定。
  17. As a public broadcaster, rthk will also produce programmes to promote, inform and educate the public about wto and related aspects

    作為公營廣播機構,製作一連串與會議有關的新聞時事節目,讓公眾深入了解世貿組織及部長級會議的議題。
  18. Humphrys has been a journalist for 45 years and in his current post as a presenter on bbc radio s news and current affairs program " today, " he regularly interviews world leaders

    漢弗萊斯從新聞工作已有45年,現在擔任英國bbc廣播電臺新聞時事節目《今天》的主持人。他定期采訪世界各國的領導人。
  19. Humphrys has been a journalist for 45 years and in his current post as a presenter on bbc radio ' s news and current affairs program " today ", he regularly interviews world leaders

    漢佛萊斯從新聞工作已達45年,現供職于英國廣播公司電臺,是新聞時事節目「今天」的一名主持人,定期采訪世界各國領導人。
  20. Round the clock news and current affairs channel with widespread national and international reportage

    二十四小的印度及國際新聞、時事節目頻道。
分享友人