晃助 的英文怎麼說

中文拼音 [huǎngzhù]
晃助 英文
kosuke
  • : 晃動詞(搖動; 擺動) shake; sway
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  1. This chapter is great fun to read and marge ' s comeuppance is delicious and perfectly suited to her : a woman whose sense of self - importance is inflated far beyond reason is herself inflated and ends up bobbing about on the ceiling, turned harmless and helpless and utterly laughable

    這一章讀起來很有趣,瑪姬完全罪有應得:一個自我價值極端膨脹的女人最後只好無地在天花板上去,太可笑了。
  2. Tottering on high, spiky heels, she appeared to lean in this fashion for about 10 seconds and then collapsed in the arms of pageant assistants

    她穿著又尖又細的高跟鞋,又搖了大約10秒,最後倒在手們的懷里。
  3. Ballack demonstrated his immense commitment by dispossessing steven davis in the 32nd minute and turned quickly to whip the ball in from the right, with lampard heading home his seventh goal of the season

    第32分鐘過史蒂夫戴維斯,然後迅速轉身將球從右側傳中,攻蘭帕德頭球攻門完成了他在本賽季的第七顆進球,一連串動作里,巴拉克展示了自己無窮的潛力。
  4. When bones have to help lift a weight, the fluid gets sloshed about, leading to the proliferation of osteoblasts in the areas under the most stress

    當骨骼迫於幫增加體重,液體就如醉漢般來回動,從而導致高壓區造骨細胞的增加。
  5. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人可能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如我先前提到的「夢中哭泣」 ,它就如「沮喪紓緩劑」一樣,幫我紓緩人生的壓力.我記得在無數的夜晚夢到自己哭泣,特別是在我父親過世之後.一種很深的痛楚在我心中,久久不能揮去.我時常在白天哭泣,而晚上睡不著.當我聽到救護車的鳴聲呼嘯而過時,我也會哭泣.我知道這與我父親的死有關,因為他常到我的夢中.然後,有一天晚上,我真的很累而終于入睡,我開始作夢,又夢到自己正在哭,身體也因為哭泣而搖動起來.突然,我的淚水像海嘯般的朝我全身傾倒過來;那種要溺斃的感覺把我弄醒了,而我的全身仍在
分享友人