晃夫 的英文怎麼說

中文拼音 [huǎng]
晃夫 英文
teruo
  • : 晃動詞(搖動; 擺動) shake; sway
  1. The aum cult renamed itself aleph in 2000. its founder, shoko asahara, is in prison awaiting execution for the tokyo subway attack, which killed 12 people

    奧姆真理教在2000年更名為「阿萊」 ,創始人麻原彰因東京地鐵襲擊案正在監獄中等候死刑的執行。
  2. Auris walked down to the front lip of the shell and sat on it, dangling her legs. llf joined her there

    奧瑞絲走到龜殼的前面坐下來,著腿,里也過去坐下。
  3. Rostov too, like the german, waved his cap over his bead, and laughing cried : and hurrah for all the world ! though there was no reason for any special rejoicing either for the german, clearing out his shed, or for rostov, coming back from foraging for hay, both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love, wagged their heads at each other in token of their mutual affection, and parted with smiles, the german to his cowshed, and rostov to the cottage he shared with denisov

    無論是這個清掃牛欄的德國人,還是那個隨同一排人來領乾草的羅斯托,都沒有任何理由值得特別高興,但是這兩個人都心懷幸福的歡樂和兄弟般的愛心彼此望了一眼,腦袋表示彼此之間的友愛,他們面露微笑地走開了,德國人走回牛欄,羅斯托走進他和傑尼索一同佔用的農舍。
  4. Ferapontovs wife alternately dandled and soothed her baby, and asked in a frightened whisper of every one who came into the cellar where was her husband, who had remained in the street

    旅店老闆娘時而搖哄著孩子,時而用可憐的低語問所有進地窖的人,她的留在街上的丈在哪裡。
  5. Hurry up, you hoosier bastard, i could kill ten men while you ' re fooling around

    快點吧,你們這些印第安雜種,你們在這蕩的功,我都能殺10個人了!
  6. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭腦。
  7. The undershell tilted and swayed beneath llf now as the mossback started forward

    下面的殼隨著山姆向前走動去的。
  8. In the macphails' there was nothing but a poor, worn bed with a ragged mosquito net, a rickety chair, and a washstand.

    麥克費爾婦住的那間只有一張蹩腳,破舊的床,上面罩著破破爛爛的蚊帳,還有一把悠悠的椅子和一個洗臉架。
  9. Soon there was a fine fire burning, and shadows were dancing over the stone walls.

    一會兒功,一堆火就燒起來了,照得人影兒在石墻上動。
  10. In a long military coat, with his enormously stout figure and bent back, with his white head uncovered, and his blind white eye, conspicuous in his puffy face, kutuzov walked with his waddling swaying gait into the ring and stood behind the priest

    庫圖佐龐大而肥胖的身上穿著一件長長的禮服,背微駝,滿頭白發,沒有戴帽子,浮腫的臉上有一隻因負傷而流淚的白眼睛,他邁著一瘸一拐的搖不定的步子走進人群,在神甫後面停了下來。
  11. Ballack demonstrated his immense commitment by dispossessing steven davis in the 32nd minute and turned quickly to whip the ball in from the right, with lampard heading home his seventh goal of the season

    第32分鐘過史蒂戴維斯,然後迅速轉身將球從右側傳中,助攻蘭帕德頭球攻門完成了他在本賽季的第七顆進球,一連串動作里,巴拉克展示了自己無窮的潛力。
  12. They are come, marie, do you know ? said the little princess, waddling in and sinking heavily into an armchair

    矮小的公爵人說道,她步履維艱,搖著她那大肚子,身子沉甸甸地坐到安樂椅上。
  13. Though i knew my daughters would already be safely at school, and that my husband would surely still be slouching around in his pyjamas at home, i had to check

    我知道我女兒此時應該平安地到達學校,我丈也應該睡眼惺忪,穿著睡衣在家悠,但我還得核實一下。
  14. She was patching a pair of his trousers, while his lean body was distributed over two chairs, his feet dangling in dilapidated carpet - slippers over the edge of the second chair

    姐姐在給姐補褲子,姐那精瘦的身子在兩張椅子上擱著。他的腳穿著破爛的氈拖鞋,掛在另一張椅子上蕩。
  15. Yet, though such criminal propensities had never been an inmate of his bosom in any shape or form, he certainly did feel, and no denying it while inwardly remaining what he was, a certain kind of admiration for a man who had actually brandished a knife, cold steel, with the courage of his political convictions though, personally, he would never be a party to any such thing, off the same bat as those love vendettas of the south - have her or swing for her - when the husband frequently, after some words passed between the two concerning her relations with the other lucky mortal the man having had the pair watched, inflicted fatal injuries on

    犯罪傾向從來不曾以任何形狀或形式在他內心裏萌生過盡管仍不改初衷,然而對這個基於政治信念,真正拿出勇氣舉刀白的刀的人,他的確還是懷著一腔敬慕之情,但是就他個人而言,他是決不願意參與進去的,這跟他不願意被卷進南國那種由於情愛而引起的族間仇殺案中去是一樣的。要麼擁有她,要麼就為她而上絞架這種時候,通常都是丈為了妻子跟那個幸運男子之間的關系丈曾派人監視那兩個人的行動,跟她爭吵了幾句。
  16. I tell you the purse is to be found, roared denisov, shaking the orderly by the shoulders and pushing him against the wall

    傑尼索喊道,一把抓住勤務兵的肩膀搖著,把他推到墻上亂撞幾下。
  17. Been under fire already ? asked boris. without answering, rostov, in soldierly fashion, shook the cross of st. george that hung on the cording of his uniform, and pointing to his arm in a sling, he glanced at berg

    羅斯托沒有作答,他掛在制服滾絳上的士兵聖喬治十字勛章,用手指著他那隻纏上繃帶的手臂,面露微笑,望了望貝格。
  18. Five minutes later, swaying easily in the soft carriage springs, kutuzov addressed prince andrey. there was no trace of emotion on his face now

    五分鐘以後,庫圖佐把臉轉向安德烈公爵,坐在柔軟的四輪馬車的彈簧車墊上平穩地搖搖
  19. The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in havana

    當天打魚得手的漁都已回來,把大馬林魚剖開,整片兒排在兩塊木板上,每塊木板的一端由兩個人抬著,搖搖地送到收魚站,在那裡等冷藏車來把它們運往哈瓦那的市場。
  20. And the husband just hung around and helped - helped produce babies. in the old time, that was your job, master addresses the male disciples doing nothing but pollinating, fertilizing, to multiply the race of human beings

    而丈只是在那裡去和幫忙生小孩,在古時候,那就是你們的工作師父對男眾說話,除了傳宗接代之外,什麼也不做。
分享友人