晚上喝酒去 的英文怎麼說

中文拼音 [wǎnshàngjiǔ]
晚上喝酒去 英文
supper beer
  • : 名詞1 (晚上) evening; night 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (時間靠後的; 遲) far on in time; la...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • 晚上 : (in the) evening; (at) night
  1. The chief pleasure of these philosophers lay in going every saturday night, when work was done, to chaseborough, a decayed market town two or three miles distant ; and, returning in the small hours of the next morning, to spend sunday in sleeping off the dyspeptic effects of the curious compounds sold to them as beer by the monopolizers of the once independent inns

    這些哲學家們的主要快樂,就是在每個星期六的收工後到兩三英里以外的已經衰敗了的市鎮獵苑堡一直到深夜過后的第二天凌晨,他們才回到家裡,在星期天睡一整天,把他們的那種有礙消化的混合飲料消化掉,這種飲料是從前獨立經營的店的壟斷者們作為啤賣給他們的。
  2. Jesus, i had to laugh at the way he came out with that about the old one with the winkers on her blind drunk in her royal palace every night of god, old vic, with her jorum of mountain dew and her coachman carting her up body and bones to roll into bed and she pulling him by the whiskers and singing him old bits of songs about ehren on the rhine and come where the boose is cheaper

    老維克每在皇宮里大杯大杯地蘇格蘭威士忌,灌得爛醉。她的車夫472把她整個兒抱起,往床一滾。她一把抓住他的絡腮鬍子,為他唱起萊茵河畔的埃倫473和到更便宜的地方474中她所熟悉的片段。
  3. Said i, twas a terrible storm : a storm, you fool you, replies he, do you call that a storm, why it was nothing at all ; give us but a good ship and sea room, and we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor, bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that, d ye see what charming weather tis now

    簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調制了甜,我被灌得酩酊大醉。那天,我盡情胡鬧,把對自己過行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統統丟到九霄雲外了。簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的願望又重新湧心頭。
  4. The tobacco steep d in rum, only i did not take so much as before, nor did i chew any of the leaf, or hold my head over the smoke ; however, i was not so well the next day, which was the first of july, as i hop d i shou d have been ; for i had a little spice of the cold fit, but it was not much

    ,我又了點浸了煙葉的甘蔗,因為我感到,正是昨天了這種藥,身體才好起來,這次我得不多,也不再嚼煙葉,或烤煙葉熏頭。第二天,七月一日,我以為身體會更好些,結果卻有穿越赤道不會失時間。在這里,魯賓遜也許頭腦里想到的是日界線,即83國際日期變更線。
  5. Every evening tom would go to the white bear to sponge drinks.

    每天湯姆都到白熊
  6. Tom used to drink like a fish ? eight pints a night was quite usual for him

    湯姆過曾飲過度一個8杯對他來說是很平常的事。
  7. Western jazz pianist takes requests, then croons out standards, and late at night, the deserted, beautiful mall next door is a strangely haunting backdrop, as if you ' re illicitly drinking, after hours, inside a place you ' re not meant to be

    受到邀請,一位西部爵士樂鋼琴家低聲歌唱?到了,附近那美觀但已人樓空的購物廣場彷彿一幕詭異而氤氳的背景,如果你太多,不出幾個小時,可能你會發現自己到了一個並不想到的地方。
  8. A western jazz pianist takes requests, then croons out standards, and late at night, the deserted, beautiful mall next door is a strangely haunting backdrop, as if you ' re illicitly drinking, after hours, inside a place you ' re not meant to be

    受到邀請,一位西部爵士樂鋼琴家低聲歌唱?到了,附近那美觀但已人樓空的購物廣場彷彿一幕詭異而氤氳的背景,如果你太多,不出幾個小時,可能你會發現自己到了一個並不想到的地方。
分享友人