普拉夫達 的英文怎麼說

中文拼音 []
普拉夫達 英文
pravda
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • 普拉 : gundam model
  1. Mr. gardiner left longbourn on sunday ; on tuesday, his wife received a letter from him ; it told them that on his arrival, he had immediately found out his brother, and persuaded him to come to gracechurch street ; that mr. bennet had been to epsom and clapham before his arrival, but without gaining any satisfactory information ; and that he was now determined to enquire at all the principal hotels in town, as mr. bennet thought it possible they might have gone to one of them, on their first coming to london, before they procured lodgings

    星期二他太太接到他一封信。信上說,他一到那裡就找到了姐,把他勸到天恩寺街去。又說,他沒有到倫敦以前,班納特先生曾到艾桑和克汗去過,可惜沒有打聽到一點兒滿意的消息又說他決定到城裡各大旅館去打聽一下,因為班納特先生認為,韋翰和麗迪雅一到倫敦,可能先住旅館,然後再慢慢尋找房子。
  2. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫斯科的歷險他的俘虜生活東卡的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古的親生父親之間的友誼小尼古已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  3. Damien duff and william gallas were under treatment as work continued to get them fit for the nou camp tomorrow

    和加正在接受治療以使他們能在明天諾坎的比賽中上場。
  4. Washington - - june 8, 2006 - - iraq - bush - 6 - - karl rove, white house chief policital adviser, left, stands with joel kaplan, deputy chief of staff, right, and other staff members as they watch president bush deliver a statement in the rose garden of the white house on the death of al qaeda s leader in iraq, abu musab al - zarqawi, who was killed in a u. s. airstrike north of baghdad, thursday, june 8, 2006

    白宮高級政治顧問卡爾?羅(左)與代理參謀長喬爾?開藍(右)及其他內閣成員站在一起,觀看總統布希在白宮玫瑰花園發表關于伊克阿爾凱基地組織領導人扎卡維在美軍空襲伊克北部中身亡的聲明。
  5. Prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen. the princess royal ' s daughter zara phillips could go as the reckless and flirtatious lydia bennet and beatrice ' s father prince andrew is an ideal mr bennet

    另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩菲麗斯則會扮成不計後果輕浮的林本奈特。
  6. Her mother, the duchess of york, is likely to attend as matchmaker mrs bennet. but whether beatrice ' s cousin prince harry will choose to dress as handsome soldier - and womanising cad - mr wickham is open to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen

    另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩菲麗斯則會扮成不計後果輕浮的林本奈特。
  7. But whether beatrices cousin prince harrywill chooseto dress as handsome soldier - and womanising cad - mrwickham isopen to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, althoughwhether he goes for the sopping wet shirt made famous bycolinfirths portrayal of the character in the 1995 bbc tvdramatisationremains to be seen. the princess royals daughter zara phillips could go asthereckless and flirtatious lydia bennet and beatrices fatherprinceandrew is an ideal mr bennet

    另外,比特萊斯公主的母親約克郡公爵人可能會裝扮成小說中的媒人本奈特人而比特萊斯公主的父親安德魯王子則是扮演本奈特先生的理想人選英女王的孫女薩菲麗斯則會扮成不計後果輕浮的林本奈特。
  8. The 603 - carat 120 gram diamond, named after the tiny african mountain kingdom where it was found, went under the hammer at the antwerp diamond center and was sold to the south african diamond corporation, owner of luxury jewellers graff

    這顆鉆石的名字源於它的發現地非洲的一座小山。這顆重603克約合120克的鉆石在安特衛鉆石中心被賣給了奢侈珠寶品牌格所屬的南非鉆石公司。
分享友人