暖鋒面 的英文怎麼說

中文拼音 [nuǎnfēngmiàn]
暖鋒面 英文
anaphalanx
  • : Ⅰ形容詞(暖和) warm; genial Ⅱ動詞(使東西變熱或使身體變溫暖) warm up
  • : 名詞1 (銳利或尖端的部分) the sharp point or cutting edge of a sword etc 2 (在前列帶頭的) van;...
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 鋒面 : frcntal surface
  1. A front is a transition area between the cold and warm air masses

    是指冷氣團之間的過度帶。
  2. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met

    清楚的顯示機場西出現一道海風「」 ,這正是遠離激光雷達的氣流背景風,色和趨向激光雷達的氣流海風,冷色相遇的位置。
  3. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds ( the background wind, warm colours ) and incoming winds ( sea breeze, cold colours ) met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西出現一道海風「」 ,這正是遠離激光雷達的氣流背景風,色和趨向激光雷達的氣流海風,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了風切變預警。
  4. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西出現一道海風「」 ,這正是遠離激光雷達的氣流背景風,色和趨向激光雷達的氣流海風,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了風切變預警。
  5. Along the front, the warmer and lighter air will then ride on top of cooler air, resulting in rain and thunderstorms

    較輕的濕空氣會沿上升,造成雷雨。
  6. Thunderstorm form when a warm air mass is forced by a cold mass at a front

    氣團在處受到冷氣團的作用時,就會形成雷暴雨。
  7. The above analysis showed that this heavy rainfall event took on obvious meso - scale characters and was the combination of the three flows, so we can deduce : ( 1 ) surface southeasterly wind and topography may play the main role in this event ; ( 2 ) the easterly cold air rushing into the southern shaanxi province in the lower troposphere was strongly relative to the form of surface cold - front type of occlusion ; ( 3 ) there were two reasons for the secondary circulation ' s strengthen in the evening, one was the effect of a mountain - valley wind and the other may be latent heat leading to ascending motion ; ( 4 ) the shape of potential instability stratification corresponded well with the development of the warm - moisture advection ; and ( 5 ) the vapor providing essential thermodynamics was transported by a southwesterly low - level jet from the bay of bengal and the south china sea. furthermore, with the effect of terrain, the southern shaanxi province became the center of this extremely heavy rain process

    中尺度結構分析表明,本次暴雨具有明顯的中尺度特徵,是由三支氣流共同作用的結果,分析發現( 1 )地東南風和地形在這次大暴雨過程起主要作用; ( 2 )東路冷空氣主要是通過中低層侵入陜南地區的,並與地冷式錮囚的形成密不可分; ( 3 )夜博士論文:中尺度地形對陜南暴雨的影響研究間垂直次級環流發展加強可能有兩個原因,一個是由於地形山谷風的作用,另一個是降水的潛熱釋放激發了上升運動: ( 4 )位勢不穩定層結的形成與低層濕平流的發展有很好的對應關系; ( 5 )本次暴雨的水汽主要靠偏南風急流將孟加拉灣和中國南海的水汽輸送至西北地區東部,為暴雨的發生提供了必要熱力條件。
  8. Based on t213 and other observational datasets, a severe heavy rain occurred in changjiang - huaihe basins during 4 - 5 july 2003 is studied. the primary diagnostic analyses show that double or single block is the characteristics of the macroscale circulation in this rainfall process. the strong conflict of warm and cold mass, mesoscale convergence on meiyu front, shear line, and stably maintaining of high and low jets make for the rainfall

    本文採用地高空常規資料,每6h一次的降水資料,以及t213數值預報資料,對2003年7月4 - 5日發生在江淮地區的一次梅雨暴雨過程的影響系統及其可能機制進行了初步的診斷分析,發現,高緯雙阻、單阻形勢是這次暴雨過程發生的大尺度環流特徵;冷空氣的激烈交、梅雨上的中尺度輻合線、 700hpa 、 850hpa上的低渦、切變線以及穩定維持的高低空急流是導致這場暴雨的直接影響系統;該地區維持一個高能、飽和、潛在不穩定的環境,有利於特大暴雨的產生和維持。
  9. The occurrence of cirrocumulus clouds indicates the distant presence of a convergent zone such as a pressure tough or a cyclone in lower levels ; or a frontal zone where cold air meets moist warm air. vigorous convection and lifting motion bring water vapour up in the sky where the water vapour sublimes into ice crystals, forming the high clouds

    卷積雲的出現顯示遠處地方低層有一強輻合帶如低壓槽或氣旋或濕空氣碰到冷氣團,向上爬升的交界形成,強烈的對流和抬升運動將水汽帶到高空,在那裡水汽直接升華變為冰晶而形成高層雲。
  10. Stratiform clouds are layered clouds formed mainly by uplifting of air on a large scale, commonly seen near a front, which signifies the interface of warm, moist air climbing up cold air on encountering the latter

    烏雲接日頭,半夜雨稠稠的層狀雲天氣:層狀雲主要由大范圍的氣流上升運動形成,常見于附近,即濕空氣碰到冷氣團,向上爬升的交界上。
  11. The article point out that the downward transport of the high moist potential vorticity from high level causes the development of low level cyclone. the rainfall may occur near the south area of positive center of mpv1 and negative region of mpv2 at 500hpa

    在整個降水過程中,副熱帶高壓穩定少動,其西北側的濕氣流為強降水提供了充沛的水汽條件,地和高原低渦是其抬升機制。
分享友人