暗了點 的英文怎麼說

中文拼音 [àndiǎn]
暗了點 英文
a bit too dark
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日至遠日那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現181這是兩個無光死滅的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. Then a sudden idea made him glance behind, and he marveled at what he saw in the muffats box. behind the countess, who was white and serious as usual, the count was sitting straight upright, with mouth agape and face mottled with red, while close by him, in the shadow, the restless eyes of the marquis de chouard had become catlike phosphorescent, full of golden sparkles

    隨后,他又向後邊看一會兒,他對在繆法夫婦的包廂里所看到的情景感到驚訝:在皮膚白皙表情嚴肅的伯爵夫人後面,坐著伯爵,他把身子拉得高高的,張著嘴巴,臉上布滿紅色斑他的旁邊,坐在黑中的舒阿爾侯爵,混濁的眼睛變成貓眼睛,發出閃閃金色磷光。
  3. Located along the northern silk route between central asia and metropolitan china proper, and serving as a meeting ground of " western regions " ( xiyu ) and indigenous cultural influences, dunhuang provides a continuous record of datable monuments, from the fifth century onward, showing the importation of the indian chiaroscuro style, known in chinese as aotu hua, " concave - and - convex painting, " and its eventual transformation into the indigenous chinese pictorial idiom

    摘要作為絲綢之路上一個西域和本土文化的匯合地,敦煌藝術提供5世紀以來西域「明法」風格即文獻上所謂「凹凸畫」以及這種畫法最後變成中國本土繪畫筆墨風格的一個可確定時代的連續記錄。
  4. The gaoler standing at his side, and the other gaolers moving about, who would have been well enough as to appearance in the ordinary exercise of their functions, looked so extravagantly coarse contrasted with sorrowing mothers and blooming daughters who were there with the apparitions of the coquette, the young beauty, and the mature woman delicately bred - that the inversion of all experience and likelihood which the scene of shadows presented, was heightened to its utmost

    站在他身邊的典獄長和行動著的看守在一般執行任務時雖也看得過去,但跟這些悲傷的母親和妙的女兒一對比,跟芳姿綽約的佳麗年輕的少婦和受過優秀教養的成熟的婦女等人的幽靈一對比,便顯得異常粗鄙。在他一切的經歷之中,這個充滿幽身影的場面使他的滄桑之感達到
  5. Providing a conduit between the covent garden and leicester square stations, the only traffic these tracks see are of dark origins

    這條線路為高雲花園和萊斯特廣場站提供個通道,而這些軌道所見證的僅僅是黑的源泉。
  6. I was better used to the dim light.

    對于那種半明半的光線,我已經有習慣
  7. The growth of gonad and liver were analyzed as well. the results revealed that bad development of the gonad and liver fatty degeneration often occurred to the captive one and there was a correlation between the two. all these often resulted in failure of artificial propagation

    解剖觀察性腺和肝臟發育特,發現養殖型紋東芳?性腺發育好壞與肝臟脂肪變性發生與否相關,據此分析和討論全人工繁殖中存在的一些問題。
  8. The drawing room was very large and very lofty ; its four windows looked out upon the garden, from which, on this rainy evening of the close of april, issued a sensation of damp despite the great logs burning on the hearth. the sun never shone down into the room ; in the daytime it was dimly lit up by a faint greenish light, but at night, when the lamps and the chandelier were burning, it looked merely a serious old chamber with its massive mahogany first empire furniture, its hangings and chair coverings of yellow velvet, stamped with a large design

    客廳又大又高,有四扇窗戶朝向花園,現在已是四月底,天氣多雨,雖然壁爐里燃著大塊劈材,大家仍然感到花園里有一股濕氣襲來白天,淡綠色的光線把房間里照得若明若但是,到夜晚,臺燈和吊燈都亮后,這間客廳里卻顯出一派莊嚴氣氛,陳設有拿破崙時代式樣的笨重桃花心木傢具,有黃絲絨的帷幔和椅套,上面印著光滑如緞的大圖案。
  9. These horrible events have darkened the pages of european history with an indelible strain.

    這些可怕的事件在歐洲的史冊上留下的記載,給它抹上無法洗刷的污
  10. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨般地落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮,吵鬧聲停下來,留下的是一片寂靜的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好久才流到我們的面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  11. Bear in mind also that the outstanding notional stock of derivatives has soared to more than $ 1 / 2 quadrillion over this horizon, representing an extra $ 1. 7 million haystack in which to search for the poisoned needle of mathematically - abstruse, systemic risk for each and every, readily - valued, new ounce of metal brought laboriously up from the stygian gloom and into the broad light of day

    還有一也要引起重視,衍生品市場的名義凈持倉已增加到500萬億美金以上,這相當于在價值170萬美元的乾草堆中尋找每一根針鼻那麼大的金子,也就是不辭辛勞、苦苦搜索那每一盎司新開采出來的黃金,這些玩意兒被人們從黑的地獄中找出來,現如今終于來到光天化日之下。
  12. It may even be caused by some round black substance, such as a small rose leaf, left over from the summer, and i, not being a very vigilant housekeeper ? look at the dust on the mantelpiece, for example, the dust which, so they say, buried troy three times over, only fragments of pots utterly refusing annihilation, as one can believe

    它很可能是什麼黑色的圓形物體,比如說,一片夏天殘留下來的玫瑰花瓣造成的,因為我不是一個警惕心很高的管家? ?只要瞧瞧壁爐上的塵土就知道,據說就是這樣的塵土把特洛伊城嚴嚴地埋三層,只有一些罐子的碎片是它們沒法毀滅的,這一完全能叫人相信。
  13. It was a low dome of sonorous blue, with an undertone of sultry sulphur-color, because of the smoke that dimmed the air.

    低低的深藍色的穹蒼,帶著一兒悶熱的硫磺氣味,因為空氣被煙弄得昏
  14. Within parts of the developing world, resentments against the developed world have fed an ideological sullen solidarity of shortsightedness focused on objectives such as confiscation of wealth, obligatory and non - economic transfers of technology, statist principles, strangling regulation of capital, and protectionism

    發展中世界的一些國家對發達世界的怨恨導致一種意識形態上的灰的短淺目光,著眼放在沒收財富、強制性和非經濟手段的技術轉讓,實行國家集權原則,對資本的扼殺性控制以及保護主義。
  15. 9 when silver on tables is spotted or tarnished

    臺的銀餐具有污或色澤晦
  16. A garden without paths is nothing but milk and water, because of no surprises

    沒有小徑的花園是平淡的,少花明的意外喜悅。
  17. If your image is too dark, either lower the opacity of the solid color layer or make it lighter by using levels or curves or shadow / highlight filter

    如果你的圖像太,可以降低純色圖層的透明度,或者使用圖層或曲線或者明濾鏡來調亮一
  18. The sky was becoming darker still, and then large heavy drops of rain began pitter - pattering on the ground

    天空更,接著來的一豆大的雨,啪嗒啪嗒落在地上。
  19. They are the light - bearers ; they are the rescuers of those in hell ; they are the ones who spread the true teachings among humankind, lighting the torch in the darkness to lead all beings into supreme bliss and eternal happiness. these monks and nuns are hard to find. that is why we must respect, protect and help them, and never for one moment allow ourselves to have a thought of pulling them down or closer to us for our personal benefit or desire

    這些其他人出家是因為他們超凡的高雅理想,想要為人類犧牲奉獻,並得到無上智慧,這些是真正的出家人,是我們所該當作世間珍寶一樣珍惜及保護的,他們是持火把的人,是地獄的拯救者,在人間散播真理,在黑燃火炬,引導眾生進入無上極樂和永生喜悅,這樣的出家人很稀有,所以我們必須尊敬他們保護他們,並且幫助他們,任何時刻都絕不可允許自己有拉下他們的想法,或是為個人利益或慾望,而將他們拉近自己。
  20. The president was wounded slightly when he was assassinated ; in consequence, people said " every bullet has its billet.

    總統遭殺受輕傷,因此,人們說中彈與否全是命中注定。
分享友人