暗淡色 的英文怎麼說

中文拼音 [àndànshǎi]
暗淡色 英文
faintly colored
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 淡色 : light colour; undertint; undertone; tinge; tint; delicate shade淡色體 leucosome; 淡色巖脈 leucocratic dyke
  1. This product adduction ancientry palace faoster face secret, combine modem times herbalist doctor exoterica, s wel s manifold herbal medicine extractio distillate make with extra care. speedy comfort balance skin ph, shrink pore, vailability intercede skin enginery, cleanlily feeling high elasticity clarity blob, order skin easiness absorb need moisture and nutrient, use after skin affect cleanlily lubricate, pliability in the chips elasticity

    獨特的抗汗防水配方,不油膩,四季都可以用,感觸清爽,有化泛黃晦澤不均勻的膚,抑制黑素的生成,防止因日曬引起的斑、雀斑,自然吸收不殘留,使肌膚保持滋潤光澤,有彈性,感覺滑爽自在,為肌膚增添透明感,使上妝更貼切、更持久。
  2. Dignam laid in clay of an apoplexy and after hard drought, please god, rained, a bargeman coming in by water a fifty mile or thereabout with turf saying the seed won t sprout, fields athirst, very sadcoloured and stunk mightily, the quags and tofts too

    葬于地下。久旱之後,天降喜雨。一名運泥炭約航行五十英里水路之船夫曰: 「種子無從萌芽,田野涸竭,,惡臭沖天,沼地與小丘亦如是矣。 」
  3. The two lamps on the chimney piece, which had shades of rose - colored lace, cast a feeble light over them while on scattered pieces of furniture there burned but three other lamps, so that the great drawing room remained in soft shadow. steiner was getting bored

    壁爐上的兩盞燈,罩著粉紅的燈罩,發出微弱的光線,把她們照亮在遠一點的幾件傢具上,只有三盞燈,寬敞的客廳沉浸在而柔和的光線里。
  4. From the west sky a wrathful shine - all that wild march could afford in the way of sunset - had burst forth after the cloudy day, flooding the tired and sticky faces of the threshers, and dyeing them with a coppery light, as also the flapping garments of the women, which clung to them like dull flames. a panting ache ran through the rick

    在西邊的天上,有一道憤怒的閃光那是在狂暴的三月才有的夕陽它從雲天里噴灑而出,傾瀉在筋疲力盡的打麥人滿是汗水的臉上,在他們的身上鍍上了一層紅銅的顏,同時那些流光又像的火焰,照射在婦女們飄動的衣裙上。
  5. They sat on through the passing glory of the day, talking as lovers are prone to talk, marvelling at the wonder of love and at destiny that had flung them so strangely together, and dogmatically believing that they loved to a degree never attained by lovers before

    兩人繼續坐著,望著輝煌的景逐漸,談著情人們總要絮叨的情話。他們對愛情的奇跡,對把他們倆那樣離奇地撮合到一起的命運感到驚奇,而且武斷地認為他倆愛情之深沉是任句情侶也趕不上的。
  6. Though many creatures of the soil layer are a drab grey - brown or pale and colourless, there is no reason why a few can ' t be bright and garish

    盡管土層中的許多生物要麼是單調的灰褐,要麼體蒼白,但仍有一些澤艷麗,甚至是彩奪目。
  7. As she rose on to the high country, she could see on her left, on a height above the rolling land, the shadowy, powerful bulk of warsop castle, dark grey, with below it the reddish plastering of miners dwellings, newish, and below those the plumes of dark smoke and white steam from the great colliery which put so many thousand pounds per annum into the pockets of the duke and the other shareholders

    當汽車駛到了高原上面時,她看向見左手邊,在一個高臨鄉野的高地上,那深灰的,而雄壯的華梭勃宮堡,下面是些帶紅的半新的工人住宅。再下面,便是煤場的大工廠,還正在曰著一縷縷的灰的煙和自蒸氣,這工廠每年是要把幾千幾萬金鎊放在公爵和其他股東的腰包里的。
  8. It was in the way the red light, breaking at the close from under a low somber sky, reached out in a long shaft and played over old wainscots, old tapestry, old gold, old color

    妙在紅霞在低低的、的上空盡頭斷裂,化成一長道光澤,在年代悠久的護壁和掛毯上,在陳舊的鑲金和彩上閃動。
  9. We gazed upon each other with pallid faces

    我們相互對視著,臉逐漸下來。
  10. The panels were all dark and smoke-looking.

    畫面全都,好象是讓煙給熏黑了。
  11. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院的走廊和聖馬克走廊的交匯處,光線,店鋪里黑洞洞的,有一家無顧客光顧的鞋店,幾家傢具上積滿灰塵的傢具店,還有一間煙霧騰騰的令人昏昏欲睡的閱覽室,晚上,罩在燈罩里的燈發出綠的光亮那裡是演員醉酒的置景工人和衣衫襤褸的群眾演員的進口處,只有衣著整耐心十足的先生們在那裡游蕩。
  12. The spanish oaks were hung with patches of wine red, the sumach was brilliant in the darkening underbrush.

    西班牙櫟樹顯出斑駁的葡萄酒紅,漆樹在逐漸下去的矮樹叢中閃閃發亮。
  13. He was a remarkable - looking man, dark and swarthy, with curiously broad shoulders

    他是一個長相非凡的人,膚而黝黑,肩膀寬得另人好奇。
  14. He was a helpless creature in sickness, not very handsome in a dull - coloured bath gown and his hair uncombed

    他生病時一副可憐樣,穿著顏的浴衣,頭發也不梳理,就不怎麼漂亮了。
  15. The portrait ' s colour quickly fades, reverting to the worn - out frescos on the cave wall present day

    畫像彩迅速,變成現在洞窟內壁畫上飛天班駁的畫像樣子。
  16. Pastels and metallics with a few dark accents will perfectly interpret vintage glamour

    柔和的彩和金屬澤加以少許的調將完美的詮釋豐華年代的魅力。
  17. Color - painting on the porcelain ware is different from common painting. the pigment of glaze and painting on the body will undergo a great change after firing and baking at high temperature. it is in itself amazing that through kiln - firing a half - finished porcelain with dark colors and an unattractive look can be transformed into a work with so wonderful colors. from this, we can understand how exceptional the experience and imagination it requires in porcelian color - painting

    瓷器的彩繪與一般繪畫不同。因為畫工在坯體素胎上施釉和作畫時所見的顏料,在經過高溫燒制和烘烤后會發生很大變化。看到一件件顏貌不驚人的半成品,經過爐火的燒煉竟會呈現出如此絢麗奪目的彩,這本身是奇妙的而與此同時也便可以得知,為瓷器作畫是需要怎樣的特殊經驗和想象力了。
  18. The glamour of romance with which her imagination had invested him faded away in the cold light of fact that he was an ex - laundryman

    她的想像給他博士的浪漫彩在現實的冷冰冰的光照前了下去原來他以前不過是個洗衣工。
  19. The light had almost disappeared from the former ; doubtless madame de villefort had just put out her lamp, and the nightlamp alone reflected its dull light on the window

    在那個掛紅窗帷的窗口裡,燈光不見了無疑,維爾福夫人剛把燈吹熄,只有一盞夜燈把它那的光灑在窗帷上。
  20. This article metabolism with abundant natural essence of vc, beautiful and white complexing agent, red didn ' t medicine alcohol, india the essence etc., the energy availability improvement skin sensitive state, the potentiation, enhancement skin resistibility, at the same time supply a great deal of of aqua and nourishments, the accelerate cell, soft slippery skin of beautiful leuco - of deep layer, the basic improvement facial expression paralysis huang, obscure blind state, it make the skin re - appear the brilliance

    成份:本品含豐富的天然維c精華,美白復合劑、紅沒藥醇、天竺葵精華等,能有效改善皮膚敏感狀態,增強皮膚抵抗力,同時供給大量的水份和營養,促進細胞的新陳代謝,深層美白柔滑肌膚,根本改善臉痿黃、無光的狀態,令肌膚重現光彩。
分享友人