暗蔽 的英文怎麼說

中文拼音 [àn]
暗蔽 英文
dark ignorant
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : Ⅰ動詞(遮擋; 遮蔽; 蒙蔽) cover; block; hide; shelter; spread over Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The gloomy shadows enshrouding the streets, concealing for the time their grey and mournful air of poverty and hidden suffering.

    的影子籠罩著街道,把灰、凄涼的貧困和隱藏著的痛苦暫時掩起來。
  2. Now, these things were like grey clouds hovering along the horizon of a clear day. they threatened to cover and obscure his life with chilly greyness

    如今,這些事情就像是晴朗的天邊鋪著的陰雲,威脅著要將他的生活籠罩和遮在陰冷灰之中。
  3. Then, the sunlight will no longer be blacked out by smog.

    太陽再也不會由於煙霧的遮而變得淡無光了。
  4. Even the darkness is not dark to you, and the night is as bright as the day. darkness and light are alike to you

    詩139 : 12黑也不能遮我使你不見、黑夜卻如白晝發亮黑和光明、在你看都是一樣。
  5. A veil has lifted my eyes the fold that lay over me no longer lie your infinity is revealed to me it shines in your smile it wsa like a gift floating down through the dark a dove finding rest in the leaves of my heart a feeling inside, an invisible guide had shown me a way to survive indescribable night indescribable night indescribable nightis it you

    無以名狀的夜遮雙眼的面紗已然揭起覆蓋在身上的層層布幔也已不在我看到了你的無限在你無垠的笑容里熠熠發光像一份禮物自黑中乍現像一雙白鳥在我心葉上找到棲所一種感覺一種無形的指引明示我一條出路無以名狀的夜無以名狀的夜無以名狀的夜是你嗎?
  6. There was a little shelter of green branches outside over the entrance and in the dark the night wind rustled the leaves dried by the sun.

    入口上有點兒綠色樹枝的掩,在黑中,夜風吹動太陽曬乾的樹葉,發出一片沙沙響。
  7. An optional black anodized aluminum cover can be used to eliminate ambient light and to block the light path when taking dark current measurements

    另外還提供一個可選配的黑色陽極電鍍鋁蓋用於在進行電流測試時遮環境光線。
  8. After bursting open a door of idiotic obstinacy with a weak rattle in its throat, you fell into tellson s down two steps, and came to your senses in a miser - able little shop, with two little counters, where the oldest of men made your cheque shake as if the wind rustled it, while they examined the signature by the dingiest of windows, which were always under a shower - bath of mud from fleet - street, and which were made the dingier by their own iron bars proper, and the heavy shadow of temple bar

    它的大門白癡式地頑固,在被你硬推開時,它的喉嚨會發出一聲微弱的咕噥,讓你一個趔趄直落兩步臺階掉進銀行,等到你定過神來,就已進入了一個可憐的店堂。那兒有兩個小櫃臺,櫃臺邊衰老不堪的辦事員在最陰的窗戶前核對簽字時,會弄得你的支票簌簌發抖,彷彿有風在吹著。那窗戶永遠有從艦隊街上飛來的泥水為它洗淋浴,又因它自己的鐵柵欄和法學會的重重障而更加陰
  9. With no dark corners, dangerous niches and unseen spots to hide, there is no underground haven for the criminal

    香港的地下鐵路沒有黑的角落、危險的隱處,以及供藏污納垢的地方。
  10. And i was hungry and in rags, he thought to himself. why didn t you give me a dinner then

    自想道:可我那時卻是衣不體食不果腹,那時你們怎麼不來請我吃飯呢?
  11. Philosophically considered, therefore, the two passions seem essentially the same, except that one happens to be seen in a celestial radiance, and the other in a dusky and lurid glow

    因此,從哲學上看,這兩種感情在本質上似乎是相同的,只不過一種剛好顯現于神聖的天光中,而另一種則隱在晦的幽光里。
  12. These thoughts and feelings are flimsy, transient and meaningless, mere mental dust that blinds and chokes, yet they are there, obscuring and destroying

    這些感想既模糊、短暫又沒意義,不過是蒙的心塵,晦且具破壞性。
  13. It can still be effectively blind due to concealment, such as darkness or fog

    但它仍可能因掩而目盲,比如黑或濃霧。
  14. And looking down into a street, i see again a stretch of gray or discolored red brick walls, with tiny, dark, uniform windows in uniform rows, half open and half hidden by shades, with perhaps a bottle of milk standing on a windowsill and a few pots of tiny, sickly flowers on some others

    我俯視街道,又看見一列灰色或退色的紅磚的墻壁,墻壁上有成列的、千篇一律的、陰的小窗,窗門一半開著,一半給陰影掩著,窗檻上也許有一瓶牛乳,其他的窗檻上有幾盆細小的病態的花兒。
  15. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight, tell : it grovelled, seemingly, on all fours ; it snatched and growled like some strange wild animal : but it was covered with clothing, and a quantity of dark, grizzled hair, wild as a mane, hid its head and face

    在房間另一頭的影里,一個人影在前後跑動,那究竟是什麼,是動物還是人,粗粗一看難以辨認。它好象四肢著地趴著,又是抓又是叫,活象某種奇異的野生動物,只不過有衣服體罷了。一頭黑白相間亂如鬃毛的頭發遮去了她的頭和臉。
  16. Master gotama has make the dhamma clear in many ways , as though he were turning upright what had been overthrown , revealing what was hidden , showing the way to one who was lost , or holding up a lamp in the darkness for those with eyesight to see forms

    領導者喬達摩巳經將法義從各方面闡釋透徹了,就好像將顛覆者扶正,將隱者彰顯,指引迷者方向,同時于幽中樹立明燈給人看清目標。
  17. If i say, surely the darkness shall cover me ; even the night shall be light about me

    詩139 : 12黑也不能遮我使你不見、黑夜卻如白晝發亮黑和光明、在你看都是一樣。
  18. Even the dark is not dark to you ; the night is as bright as the day : for dark and light are the same to you

    也不能遮我使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑和光明,在你看都是一樣。
  19. [ bbe ] even the dark is not dark to you ; the night is as bright as the day : for dark and light are the same to you

    也不能遮我使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑和光明,在你看都是一樣。
  20. Yea, the darkness hideth not from thee ; but the night shineth as the day : the darkness and the light are both alike to thee

    12黑也不能遮我使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑和光明,在你看都是一樣。
分享友人