曉生 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎoshēng]
曉生 英文
akio
  • : Ⅰ名詞(天剛亮的時候) dawn; daybreak Ⅱ動詞1. (知道) know 2. (使人知道) let sb. know; tell
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. Tesh, r. b. and d. a. shroyer 1980 the mechanism of arbovirus transovarial transmission in mosquitoes : san angelo virus in aedes albopictus. am. j. trop. mod. hyg., 29 ( 6 ) : 1 394 1 404

    霞,趙彤言,董言德,等. 2003 .白紋伊蚊經滯育卵傳遞登革型病毒的實驗研究.中國媒介物學及控制雜志, 14 ( 1 ) : 9 11
  2. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  3. Celebrate the king of fairy tales bicentenary birthday with the hong kong dance company. it has skewered six of the master s best - loved stories - the ugly duckling

    《童話之王》以連續六個安徒家傳戶的童話故事《丑小鴨》 、 《老單身漢的睡帽》 、
  4. This year s asia society summer film series will showcase five compelling films and documentaries from asia. a young boy who is determined to return china s " national ball " to beijing, the little known story of a winning north korean football team, a gritty drama set in the boxing ring, a thai transvestite kickboxing starthese are just some of the winning stories

    今年的亞洲協會暑期電影系列將上映五部出色的亞洲電影和紀錄片:一個小男孩堅決把他眼中的中國的國球送回北京、北韓足球隊爆冷擊敗強隊義大利;以及兩個潦倒的男人怎樣各自奮斗而最後在擂臺上相遇和一個家喻戶的泰拳手的趣味人
  5. Indeed, it is easy to imagine some sad fellow spending the morning pretending to be a polyglot professor on wikipedia, and then becoming a buxom red - head on “ second life ”, a virtual online world, in the afternoon

    毫無疑問地,這非常容易讓人想象到在維基上的某些可悲的傢伙上午自稱為通數種語言的教授,下午在第二活? ?一在線虛擬世界? ?就變成健康豐滿的紅發人。
  6. “ the convoluted supply chain is probably one of the most underestimated and unrecognized risks in china, ” says dane chamorro, general manager for greater china at control risks, a risk - consulting firm. “ you really have to have experienced people on the ground who know what they ' re doing and know the language

    「錯綜復雜的供應鏈,可能是一個在中國最被低估和未被認識的風險, 」風險咨詢公司大中國區總經理丹?查莫洛說, 「你必須真正擁有當地人的活經驗,並且通當地語言。 」
  7. Professor kenneth chau, dean of faculty of social science, the chinese university of hong kong, ms gu xiao - jin, secretary general of china youth development foundation, mr zhang yin - xi, vice director of the project hope national supervisory committee, and dr allen choate, director of program development, the asia foundation officiated at the opening ceremony

    香港中文大學社會科學院院長周健林教授、中國青少年發展基金會秘書長顧今女士、全國希望工程監察委員會副主任張銀喜先及亞洲基金會業務發展主任邱越倫博士應邀為主禮嘉賓。
  8. Apathy and disinterest especially can cause friction between patients and their families, who may view these attributes as signs of laziness rather than manifestations of the illness

    尤其是冷淡無情及提不起興趣,特別容易造成病人與家人的摩擦,因為家人可能以為是病人偷懶,而不得是病的表現。
  9. Also, he is the foregoer of industry economics of liaoning university and the vice - chairman of industry economy study and development promoting institution

    華,學術委員會委員,經濟學博士、教授、博士導師。遼寧大學研究院院長。
  10. Gosden j, lawson d. rapid chromosome identification by oligonucleotideprimed in site dna synthesis ( prins ) [ j ]. hum mol genet, 1994, 3 : 931

    嵐,葉國玲,楚雍烈,等.產前篩查和基因多態性位點在唐氏綜合征產前診斷中的應用[ j ] .中國優與遺傳雜志2003 , 11 ( 2 ) : 49
  11. Xiaoxia wang, baishan fang, juxiang luo, wenjun li, liaoyuan zhang. heterologous expression, purification, and characterization of xylose reductase from candida shehatae

    霞,鄭晨娜,王飛飛,方柏山.共表達木聚糖酶和木糖還原酶產木糖醇的研究
  12. One of his parishioners was a very, very famous doctor, whose name was almost a household word in chicago

    他其中一個會友是很著名的醫,在芝加哥差不多家傳戶
  13. The popularity of present - day ideas of reincarnation and karma - now household words - can be traced back to her

    如今極為普遍的再和羯磨的觀念? ?現在成了家喻戶的詞語? ?可以追溯至她。
  14. These kashruth personnel are proficient in the intricacies of jewish law, modern food production and chemical and biological processes

    這些代表是通猶太教律法、現代食品加工技術和物技術的專家。
  15. Mr. khrushchev, moreover, was all bluff and bluster

    尤其,赫魯夫先盡是在虛張聲勢。
  16. He remembered the initial paraphenomena ? more active air, a matutinal distant cock, ecclesiastical clocks at various points, avine music, the isolated tread of an early wayfarer, the visible diffusion of the light of an invisible luminous body, the first golden limb of the resurgent sun perceptible low on the horizon

    空氣越發充滿了勃勃機:遠處,公雞在報,各座教堂的敲鐘聲,鳥類的音樂,早起的行人那孤零零的腳步聲,看不見的光體所射出的看得見的光,復活了的太陽那低低地嶄露在地平線上的依稀可辨的最初一抹金暉。
  17. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  18. Adapted from the original famous exodus in the bible, a legendary story of mose, who starts from a slave to a prince and finally becomes a missioner, the prince of egypt is regarded as one of the most attractive animation movies of dreamwork ' s, which has awarded oscar best music prize

    夢工場年度鉅制動畫《埃及王子》改編自《聖經》中家傳戶的故事「出埃及記」 ,將摩西從奴隸變王子,繼而成為傳教士的傳奇故事動地重現于觀眾眼前。
  19. San ouyang, b. sc

    歐陽曉生
  20. San ouyang obtained his bsc. in computer science from zhongshang university, china

    歐陽曉生畢業于中山大學計算機科學專業,獲學士學位。
分享友人