曠夫 的英文怎麼說

中文拼音 [kuàng]
曠夫 英文
[書面語] an unmarried man of marriageable age
  • : Ⅰ形容詞1 (空而寬闊) vast; spacious 2 (心境開闊) free from worries and petty ideas 3 (間隙過...
  1. Also he built towers in the desert, and digged many wells : for he had much cattle, both in the low country, and in the plains : husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in carmel : for he loved husbandry

    代下26 : 10又在野與高原和平原、建築望樓、挖了許多井、因他的牲畜甚多又在山地和佳美之地、有農和修理葡萄園的人、因為他喜悅農事。
  2. Husbands will play truant, you know.

    你曉得,作丈的往往工。
  3. And he built towers in the wilderness and hewed out many cisterns, for he had much cattle, both in the lowlands and in the plain ; he had farmers and vinedressers in the hills and in the fruitful fields, for he loved the soil

    10又在野建築望樓,挖了許多井,因他在低陸與平原的牲畜甚多;又在山地和肥美之地,有農和修理葡萄園的人,因為他喜愛農事。
  4. And he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land ; and he had farmers and vine - keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming

    又在野與高原和平原、建築望樓、挖了許多井、因他的牲畜甚多又在山地和佳美之地、有農和修理葡萄園的人、因為他喜悅農事。
  5. [ bbe ] and he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land ; and he had farmers and vine - keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming

    又在野與高原和平原、建築望樓、挖了許多井、因他的牲畜甚多又在山地和佳美之地、有農和修理葡萄園的人、因為他喜悅農事。
  6. The luxurious golf garden room provides a green view that makes you relaxed and happy

    全方位豪華高爾園景客房,綠色滿園、心神怡。
  7. In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange

    我跑過廚房時,叫約瑟趕快到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口的一張椅背上弔起一窠小狗我就像一個靈魂從滌罪所中逃出來似的,連跑帶跳,飛也似地順著陡路下來然後避開彎路,直穿過野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌里慌張地向著田莊的燈臺的光亮直奔。
  8. It s surely no great cause of alarm that heathcliff should take a moonlight saunter on the moors, or even lie too sulky to speak to us in the hay - loft

    當然是沒有值得大驚小怪的大事,希刺克厲沒準在野上來一個月下散步,或者就躺在稻草的廄樓里,別扭得不想跟我們說話。
  9. I sought, and soon discovered, the three headstones on the slope next the moor : the middle one grey, and half buried in heath : edgar linton s only harmonized by the turf and moss creeping up its foot : heathcliff s still bare

    我在靠野的斜坡上找那三塊墓碑,不久就發現了:中間的一個是灰色的,一半埋在草里埃德加林敦的墓碑腳下才被草皮青苔復蓋希刺克厲的確還是光禿禿的。
分享友人