曾束 的英文怎麼說
中文拼音 [zēngshù]
曾束
英文
sotsuka-
Travelers sami sabiti and justine shapiro return to south africa to see how much the rainbow mation has changed in the decade since apartheid. starting in the beautiful cape town they travel to robben islad to see where nelson mandela was imprisoned. after a stop in kimberly, sami does on to the tribal lands of limpopo while justine heads east to afrikaner oudtshoorn and on to durban before meeting the wildlife of kruger national park. they end their journey in johannesburg
在本輯節目中,我們將從美麗的開普敦出發,前往洛賓島探訪曾囚禁曼德拉的監獄,在金伯麗稍做停留後,來到林波波河沿岸部落,然後向東先進到奧茨胡恩,並進入魯格國家公園的野生動物園,最後在約翰尼斯堡結束旅程。Bilbo once told me his part in this tale would end
比爾博曾經告訴我他那部分在故事里已經結束了The dream trip into space is over for a billionaire software engineer who once won a junior cosmonaut contest
一位做軟體工程師的億萬富翁的太空夢幻之旅結束了,他曾贏過一次初級航天員的競賽。Merciful providence had been pleased to put a period to the sufferings of the lady who was enceinte which she had borne with a laudable fortitude and she had given birth to a bouncing boy
彼曰: 「該懷孕婦女曾以可欽之剛毅忍受陣痛,而上蒼大發慈悲,已結束其苦難,使之生下一名強壯男嬰。The fact that the massacre of thousands of unarmed italian soldiers, fictionalized in the book, really took place - and that, nearly six decades since the end of the second world war - it remains a relatively unknown event, even in italy, shocked nick cage
被編入小說的數千手無寸鐵的義大利士兵屠殺事件曾真實發生-在二戰結束將近60年後-它仍是相對未知的事情,甚至在義大利本國,這使凱奇十分震驚。In hong kong i had seen a streetcar conductor following a free rider to the street and grad hold of his necktie , in place of the pigtail which used to be the first thing reached for in a brawl
我在香港的時候曾看到過一個巴士售票員追揩油搭便車的傢伙,一直追到街上,抓住那人的領帶? ?有辮子可抓的時代已經結束了。In the development of generative grammar, the principle of government and binding used to hold a controlling position
摘要在生成語法的發展過程中,支配約束理論曾經占據主導地位。Kaka said, “ don ‘ t cry because it is over, smile because it happened
卡卡說,不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as religion once did, memento mori : remember that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denying this but in living with it
今天,周圍到處都是輕易就能得到快樂的許諾,我們需要藝術來告訴我們死的象徵意義,好比宗教曾經告訴我們的那樣:記住,你會死的,一切終有結束的時候,快樂不在於否認這一點,而在於要接受這一點。Today , surrounded by promises of easy happiness , we need art to tell us , as religion once did , memento mori : remember that you will die , that everything ends , and that happiness comes not in denying this but in living with it
譯文今天,周圍到處都是輕易就能得到快樂的許諾,我們需要藝術來告訴我們死的象徵意義,好比宗教曾經告訴我們的那樣:記住,你會死的,一切終有結束的時候,快樂不在於否認這一點,而在於要接受這一點。Her grandmother, paula, a milliner by trade, who kept up with old nazi friends long after the war, " must have had to make great efforts not to know anything " of her brother - in - law ’ s activities
凱特琳的祖母保拉是一個女帽商,她在戰爭結束之後很長一段時間還和自己的納粹老朋友保持聯系,她「肯定曾經不得不做出很大的努力,不去了解」自己二伯的任何活動。A spunky young woman once under a spell
一位曾經被咒語束縛的樂天派女孩It is safe to assert that no government proper even had a provision in its organic law for its own termination.
我們可以確定地說,沒有一個正式的政府曾經在其組織法中規定它自己的結束。A third person in the house had been a restraint, and the moments alone with her husband had gained a sweetness by their comparative rarity.
當時這屋子裡的第三者曾經是他們的一種束縛,而她和她丈夫單獨在一起的時刻能得到一種稀有的愉快。After having said he intended to keep secretary rumsfeld in office until the end of his term in 2009, president bush announced rumsfeld ' s departure from office last month, the day after his republican party lost badly in congressional elections, largely due to public dissatisfaction with the continuing violence in iraq
上個月拉姆斯菲爾德的共和黨在國會競選中損失慘重,布希總統于第三天宣布了他的辭職,這很大程度上由於對向伊拉克繼續使用暴力的不滿,在此之前,布希總統曾說過打算留拉姆斯菲爾德直到2009年,他的任期結束。She also ventured on the battlefields, during or after battles, to help the wounded and the dying.
她也曾在戰斗中或戰斗結束后,冒險上戰場去救死扶傷。To end with another quote, this time from woody allen, " i don ' t want to achieve immortality through my work
本文再次引言作為結束語,美國著名電影大師伍迪?艾倫曾說: "我不想因我的成就而千古流芳,而是想通過不死實現永垂不朽" 。Iraq resumed domestic flights through western - imposed no - fly zones sunday in its latest bid to bust out of a western - imposed straitjacket of post - gulf war sanctions
拉克周日將行經西方國家強制設下的禁航區上空之國內班機復航。西方國家于波斯灣戰爭后曾對伊拉克實施多項制裁,這次復航是伊拉克掙脫制裁束縛的一次最新行動。Other european countries and japan subsequently demanded concessions from china, particularly after germany, france and russia rescued china from the worst consequences of its defeat by japan in 1895
歐洲其他國家和日本相繼要求中國租借土地;一八九五年中日戰爭結束后,曾為中國說項的德、法、俄三國更有藉口提出租地要求。He toyed with the idea of coupling it with a plea to bring the various inquiries to an end so as not to increase our foreign policy perils.
他曾非正式地考慮過在發表這次講話的同時,請求結束各種質詢,免得愈益危及外交政策。分享友人