曾賀 的英文怎麼說

中文拼音 [zēng]
曾賀 英文
soga
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : Ⅰ動 (慶祝; 慶賀) congratulate Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. New year greeting from mr daryl melham mp

    筱上議員中國新年
  2. Ho lung had the highest "degrees" and was said to have more than once enlisted an entire ke lao hui branch in the red army.

    龍的『輩份』最高,因此據說經不止一次把一個地方的哥老會全部兄弟收編進紅軍。
  3. Jefferson had congratulated his fellow-citizens on possessing a chosen country.

    傑斐遜他的同胞有一塊得天獨厚的國土。
  4. Unusual live gifts given to the queen on foreign tours include : two tortoises in the seychelles in 1972 ; a seven - year - old bull elephant called " jumbo " by the president of cameroon in 1972 to mark the queen ‘ ‘ s silver wedding, and a canary after the state visit to germany in 1965

    收到過的古怪禮物包括: 1972年在塞席爾收到兩只烏龜;同年獲喀麥隆總統贈送7歲大象「珍寶」銀婚; 1965年訪問德國收到金絲雀。
  5. Granstein rd, murphy gf, margolis rj, et al. gamma - interferon inhibits collagen synthesis in vivo in the mouse. j clin invest, 1987, 79 : 1254

    永文,劉薇,令蘭,等.干擾素對血吸蟲病小鼠肝纖維化的影響.中華醫學雜志, 1996 , 5 : 371 - 373
  6. Speech by the chief secretary for administration, mr donald tsang, at the opening ceremony of 2002 cathay pacific international chinese new year parade on february 12, 2002

    政務司司長蔭權在國泰航空國際匯演新禧暨新春嘉年華開幕典禮上的致辭全文二月十二日
  7. New year greeting from tanya plibersek mp

    筱上議員中國新年
  8. The society ' s special ritual and language were quite difficult to master, but ho lung had the highest “ degress ” and was said to have more than once enlisted an entire ke lao hui branch in the red army

    哥老會的規矩和黑話很難掌握,但是龍的「輩分」最高,因此據說經不止一次把一個地方的哥老會全部兄弟收編進紅軍。
  9. And after a 4 years break, this time he is partnering with producer raymond wong again and produces his first " lunar new year - based " hk mainland co - production. just as mentioned above, this is the movie version of a popular tv drama in guangzhou, and as a result, the background is also set there. it starts off with the discovery of a possible historical traces at the backyard of the hong s family, and a promise from the government that a huge amount of compensation would be assigned to them if the discovery is confirmed

    影片由久違歲檔期的黃百鳴及高志森合作籌拍故事的骨幹人物都以該電視劇集為主不過由於是中港合作關系加入了幾個香港方面的代表如志偉沈殿霞余文樂和黃沾等劇情大概講述康家后園疑發現價值連城的古跡令到全家人趨之若驁更牽起爭產風波
  10. And after a 4 years break, this time he is partnering with producer raymond wong again and produces his first " lunar new year - based " hkmainland co - production. just as mentioned above, this is the movie version of a popular tv drama in guangzhou, and as a result, the background is also set there. it starts off with the discovery of a possible historical traces at the backyard of the hong s family, and a promise from the government that a huge amount of compensation would be assigned to them if the discovery is confirmed

    影片由久違歲檔期的黃百鳴及高志森合作籌拍,故事的骨幹人物都以該電視劇集為主,不過由於是中港合作關系,加入了幾個香港方面的代表如志偉、沈殿霞、余文樂和黃沾等,劇情大概講述康家后園疑發現價值連城的古跡,令到全家人趨之若驁,更牽起爭產風波
  11. On june 30, 2000 golden bay hotel started business, and the staff welcomed the distinguished guests with open arms. mr. liang buting, the secretary of shandong provincial party committee, mr. lu maozeng, the former governor of shandong province, mr. wang yuyan, the former vice governor of shandong province, mr. meng qingfeng, director - general of public security department, mr. wang chuanjian, the former general manager of huaneng group co., mr. cui yuechen, the mayor of weihai city and the main leaders of the government at all levels participated in the opening ceremony and extended congratulations

    2000年6月30日,威海金海灣國際飯店如期開業,開業當天,金海灣人以自豪、幸福的微笑迎著八方貴賓,山東省省委書記梁步庭、原省長陸懋、原副省長王裕晏、省公安廳廳長孟慶豐、華能集團原總經理王傳劍、威海市市長崔日臣及各級政府領導參加開業典禮並致詞。
  12. 17th hkiff alerted the world to the consequences of industrial mercury pollution and its effect on inhabitants. after ten years, its director returns to find many of the characters he documented gone, having passed away from the minamata disease or old age as years went by

    踏著小川紳介的紀實傳統,佐藤真的攝制隊走到阿野川,與深受水源污染之苦的村民生活三年,拍成作品阿河畔生涯17屆。
  13. Buddhist leaders around the world congratulated the new pope, but 26 ) critics remembered that in 1997 cardinal ratzinger said buddhism would soon become the main " enemy " of the catholic church

    世界各地的佛教領袖紛紛祝這位新教宗,但批評者卻記得拉青格主教在一九九七年說過佛教不久將成為天主教會的主要敵人。
  14. The roman writer horace said, " captive greece took her rude conqueror captive.

    古羅馬詩人馬斯說: 「被征服的希臘征服了它的征服者」 。
  15. The security council in strongest possible terms condemns this crime committed by the terrorists and conveys its deepest sympathy and condolences to the families of the deceased, the people and the government of the russian federation

    今年陽陽向俄羅斯總統普京發去電,祝俄羅斯日,並表達了兩國世代「和平友好」的願望,她還邀請普京參觀她的家。
  16. The secretary for planning and lands, mr john c tsang third from the left, congratulates the winning teams of the west kowloon reclamation concept plan competition, sharing a remarkable moment with the teams representatives rocco yim first from the left, mr graham phillips second from the left, representing foster and partners, professor minoru takeyama, mr alan macdonald, and mr philip liao fourth, fifth and sixth from the left

    規劃地政局局長俊華左三向西九填海區概念規劃比賽優勝隊伍致。合照中隊伍代表左起依次為嚴迅奇graham phillips代表foster and partners竹山實教授麥艾倫及廖宜康左四至六。 apr 18 , 2002
  17. In the late afternoon, the princess - turned - commoner will don a once worn by her mother and toast with champagne at a reception attended by 150 guests, including her parents. sayako is the youngest child of emperor akihito and empress michiko and the last of their three children to wed

    下午晚些時候,已經成為平民的紀宮公主將穿上母親經穿過的和服參加一個招待會,將有150名貴賓參加招待會,其中包括她的父母,她將在招待會上高舉香檳,以示慶
  18. In the late afternoon, the princess - turned - commoner will don a kimono once worn by her mother and toast with champagne at a reception attended by 150 guests, including her parents. sayako is the youngest child of emperor akihito and empress michiko and the last of their three children to wed

    下午晚些時候,已經成為平民的紀宮公主將穿上母親經穿過的和服參加一個招待會,將有150名貴賓參加招待會,其中包括她的父母,她將在招待會上高舉香檳,以示慶
  19. Chief executive congratulated professor che for his achievements and asked to send his congratulations to the faculty of science and members of the department of chemistry at hku. the chief executive said, " it is a significant recognition for a hong kong - born scientist to be awarded this distinguished international prize

    蔭權對支志明教授獲此殊榮表示欣慶並予以衷心祝,他希望支教授能代他向香港大學理學院及化學系師生轉達他的衷心祝蔭權續說:香港本地科學家能夠取得公認的驕人成就,這實在令人振奮。
分享友人