最大跌幅 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìdiē]
最大跌幅 英文
maximum drawdown
  • : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
  • : 動詞1. (身體失去平衡而倒下; 摔倒) fall; tumble 2. (物體落下) fall; go down 3. (物價下降) drop; fall
  • : Ⅰ名詞1. (布帛、呢絨等的寬度) width of cloth 2. (泛指寬度) width; size 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(用於布帛、呢絨、圖畫等)
  • 跌幅 : range of a price drop
  1. The sharpest fall in the same period since 2004

    自2004年來同期最大跌幅
  2. Stocks suffered their biggest fall since april yesterday

    香港股市昨日錄得自四月來的最大跌幅
  3. The biggest decline since. . - september 17th, after 9 / 11

    這是從」 911 「之後九月十七日以來的最大跌幅
  4. And prime has come down too, by a lot over the same period

    期內優惠利率亦有所下,而且相當
  5. The dow jones industrial average plunges over 360 points, or 2. 6 %, in its worst daily loss since february 27. similar percentage losses occurred in europe earlier in the day

    道瓊工業指數猛360點,也就是2 . 6 % ,這是自從二月27日以來單日。稍早以前歐洲也發生類似的
  6. Friday saw record - breaking point dro on the three us indices , with the dow jones industrial average down 617. 78 points , or 5. 66 per cent , to 10 , 305. 77 , as financial stocks lost all their recent gai

    美國股市周五創下單日最大跌幅紀錄。杜指下挫六百一十七點七八,達百分之五點六六,收報一萬三百零五點七七。近期股價上升的金融股股價打回原形。
  7. Friday saw record - breaking point drops on the three us indices , with the dow jones industrial average down 617. 78 points , or 5. 66 per cent , to 10 , 305. 77 , as financial stocks lost all their recent gains

    美國股市周五創下單日最大跌幅紀錄。杜指下挫六百一十七點七八,達百分之五點六六,收報一萬三百零五點七七。近期股價上升的金融股股價打回原形。
  8. Indian shares tumbled as much 11 per cent before recovering a little to end the day 7. 4 per cent down, hong kong closed 5. 5 per cent down ? its biggest fall since the aftermath of the september 11 attacks ? and japan ' s nikkei average slid by nearly four per cent to its lowest level for more than two years

    印度股市盤中一度重挫達11 % ,尾盤略有回升,收盤7 . 4 % ;香港股市下5 . 5 % ,創下「 911 」事件以來最大跌幅;日本日經指數下挫近4個百分點,收于兩年多來的低點。
  9. Markets reacted to the tankan less positively, with the nikkei average falling nearly 2 per cent, its biggest drop in two months

    市場對短觀調查的反應不那麼積極,日經平均指數近2 % ,是兩個月內的最大跌幅
  10. At its low, the dow was down 546 points, among the worst points falls in its history

    當日道指最大跌幅達546點,成為史上單日之一。
  11. The move caused chinese stockmarkets to record their biggest fall since february ' s plunge

    消息傳出,中國股市遭受了自二月以來的最大跌幅
  12. The crisis has stormed the u. s. stock market, dragging it to its biggest falls in a single trading day

    這場危機席捲美國股市,造成單一交易日的最大跌幅
  13. Asian markets also caught the jitters and the next day hong kong ' s hang seng index fell by its largest amount since september 11th 2001

    亞洲股市也受到沖擊,次日,香港恆生指數遭遇了至2001年9月11日以來的最大跌幅
  14. Of these, offshore loans recorded the most significant decline of 36. 7 per cent, mainly attributable to a contraction in euro - yen impact loans

    以全年計,總貸款及墊款減少19 . 8 % ,其中離岸貸款錄得最大跌幅,達到36
  15. Stock prices dropped sharply in europe and asia monday, with fears of economic problems in the united states leading to the biggest single - day losses in recent years

    歐洲和亞洲股票價格星期一猛烈下,對美國經濟問題的擔心導致近年來股市度單日下
  16. The best way to understand what this means is to see how an sif contract can be used by the investor to profit from his views on broad market movements

    要了解股價指數期貨,簡單的方法還是先看它身為投機工具的一面:股價指數期貨是以約定的股價指數漲度來決定輸贏小的一個工具。
  17. Rose 跌 停 板 system stems from the early stock markets abroad, is the stock market in order to prevent the skyrocketing prices plummeted transactions, inhibiting excessive speculation in the securities per day price to be appropriate restrictions on price movements of a trading system whereby transaction prices in a volatile trading range for the largest previous closing price of upper and lower percentage than after the transaction

    停板制度源於國外早期證券市場,是證券市場中為了防止交易價格的暴漲暴,抑制過度投機現象,對每隻證券當天價格的漲度予以適當限制的一種交易制度,即規定交易價格在一個交易日中的波動度為前一交易日收盤價上下百分之幾,超過后停止交易。
  18. Both ended the week down more than 4 percent, however, and it was the dow ' s worst week, percentage - wise, since march 2003

    兩個指數本周都達4 %以上,道指創下自2003年以來單周
  19. Just as in many other markets globally, this has been a gruelling week for chinese investors, who have seen shares in shanghai fall by 8. 1 per cent, the biggest weekly decline since the late 1990s

    與全球很多市場一樣,中國市場上周也經歷了驚心動魄的一周,上海股市下了8 . 1 % ,創下90年代末以來的單周
  20. Earlier, samsung electronics in south korea had its biggest decline in four weeks and tokyo electron slid in japan as a deutsche bank analyst, fumiaki sato, said he expected demand for chips and liquid - crystal displays to slow in the second half

    較早時間,韓國的三星股票出現了近4周以來的最大跌幅,日本的東京電子也出現下滑。德意志銀行分析師fumiaki sato認為,今年下半年全球對半導體和液晶顯示器的需求會下降。
分享友人