最高大潮 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìgāocháo]
最高大潮 英文
highest spring tide
  • : 副詞(表示某種屬性超過所有同類的人或事物) most; best; worst; first; very; least; above all; -est
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  1. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的等教育便永遠是你的名全,這不取費的珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  2. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at ten locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui, waglan island, kwai chung and shek pik

    汐表列出本港十個地點-芝麻灣流灣樂安排魚涌埔?尖鼻咀橫瀾島葵涌及石壁的每日位和出現時間的預測。
  3. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港8個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、澳、埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  4. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港8個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、澳、埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  5. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港八個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、澳、埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  6. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at ten locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui, waglan island, kwai chung and shek pik. the last two locations are new additions to the tide tables for 2006

    汐表列出本港十個地點芝麻灣流灣樂安排魚涌埔?尖鼻咀橫瀾島葵涌及石壁的每日位和出現時間的預測,其中葵涌和石壁是2006年香港汐表新加入的地點。
  7. Table 1 : maximum storm surge and sea level recorded in hong kong during the passage of tropical cyclones since 1954

    表一: 1954年以來熱帶氣旋影響香港期間錄得的風暴水位
  8. According to the hong kong observatory s tidal records at the tai po kau tide gauge station, the highest sea level was 2. 94 metres above chart datum on that day

    根據香港天文臺埔?測站的記錄,當日的水位為海圖基準面以上2 . 94米。
  9. Times and heights of the maximum sea level and the maximum storm surge for york 9915

    約克9915影響香港期間所錄得的位及風暴
  10. The times and heights of the maximum sea level and maximum storm surge recorded at various tide stations in hong kong

    香港各汐測量站錄得的位及風暴;及
  11. F the times and heights of the maximum sea level and maximum storm surge recorded at various tide stations in hong kong

    F香港各汐測量站錄得的位及風暴
  12. Times and heights of the maximum sea level and the maximum storm surge recorded at tide stations in hong kong during the passage of sanvu

    珊瑚影響香港期間,香港各汐站所錄得的位及風暴
  13. Times and heights of the maximum sea level and the maximum storm surge recorded at tide stations in hong kong during the passage of damrey

    達維影響香港期間,香港各汐站所錄得的位及風暴
  14. Times and heights of the maximum sea level and the maximum storm surge recorded at tide stations in hong kong during the passage of vicente

    韋森特影響香港期間,香港各汐站所錄得的位及風暴
  15. The methods to evaluate design tidal elements when the data are incomplete or inconsistent are studied in this paper, taking the tidal reach where suzhou - nantong yangtze river bridge will be constructed for example. and the methods of how to distinguish outlier in different parameter estimation methods are studied

    然後以蘇通長江公路橋橋位河段為例,重點探討了非一致資料條件下分期設計位計算、不同的參數估計方法下如何判別特值和不完整資料條件下感河段水文設計值的計算方法。
  16. Winter brings cool, dry weather with many bright days, while during the summer - the monsoon season, the weather is warm and humid, and rainstorms can be expected. between july and september is the most likely time for typhoons. there are five levels of tropical cyclone warning starting with 1 ( the lowest and least intense ) through 3, 8, 9 to 10 ( the highest and most critical )

    香港的冬季部份是乾爽涼快的晴天;夏季則屬季侯風季節,天氣溫暖濕,時有暴風雨, 7月至9月期間為香港的臺風季節,熱帶氣旋分為5級,由1級(低程度及風力弱)開始,然後可遞升至3 、 8 、 9及10級(程度及風力強) 。
  17. The 1997 " chinese criminal law needs to be revamped and consummated bearing on the recidivism system, e. g. enlarging the range of special recidivism, adding the corporate organiza tion recidivism, removing the provision of forbidding parole to the recidivism, redressing the judiciary interpretation of stepping up the recidivism poll as the legal punishment, punishing the cumulative recidivism with integrative measures etc

    我國1997年刑法對累犯制度作了較修改,但與世界刑事立法的流及現代累犯制度尚不相適應,應予修改和完善:擴特殊累犯的范圍;增設單位累犯;去除累犯不得假釋的規定;糾正人民法院將累犯作為法定刑升格情節的司法解釋;對于數罪累犯,應綜合適用刑罰措施進行處罰。
  18. A football match, if the two sides kicks war times, it can be said to really reach the highest level

    足球比賽,要是到了雙方點球戰的時刻,也可謂真正到達了
  19. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and chek lap kok and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge ( the excess of the actual water level over that predicted in the tide tables ) recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋接近香港時的位置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的低氣壓、京士柏及赤?角及橫瀾島錄得的風速、香港天文臺錄得的低平均海平面氣壓以及香港各汐測量站錄得的風暴(即實際水位汐表中預計的部分) 。
  20. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge the excess, in metres, of the actual water level over that predicted in the tide tables recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋接近香港時的位置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的低氣壓京士柏及橫瀾島錄得的風速香港天文臺錄得的低平均海平面氣壓以及香港各汐測量站錄得的風暴即實際水位汐表中預計的部分,單位為米。
分享友人