月度津貼 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèjīntiē]
月度津貼 英文
monthly manage subsidy
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • : Ⅰ名詞1 (唾液) saliva 2 (汗) sweat 3 (渡口) ferry crossing; ford 4 (天津的簡稱) short for ...
  • : Ⅰ動詞1 (粘貼) stick; paste; glue 2 (緊挨) nestle up to; snuggle up to 3 (貼補) subsidize; h...
  • 月度 : monthly
  • 津貼 : 1. (工資以外的補助費) subsidy; allowance; bounty; emolument; perquisite 2. (給津貼) subsidize
  1. Provide a new non - accountable miscellaneous expenses allowance of 4, 000 per month to cover items like entertainment expenses, self - development courses and minor purchases, and to delegate to the secretary for financial services and the treasury the authority to approve future revisions of the mea annually on 1 january by reference to the movement of consumer price index, be it an inflation or deflation year ; and

    增設每4 , 000元非實報實銷的雜項開支,用以支付酬酢開支個人進修費用和小額購物等開支,以及授權財經事務及庫務局局長,批準日後的雜項開支款額在每年11日按甲類消費物價指數的變動幅不論在通脹或通縮的年,作出調整及
  2. Generally speaking, yo of hair free captive animals is subsidiary during female worker maternity leave, go up according to this enterprise year worker is mean monthly salary enjoys pay treatment, pay by birth insurance fund

    一般來說,女職工產假期間發放生育,按照本企業上年職工平均工資享受工資待遇,由生育保險基金支付。
  3. Where an employee was entitled to a holiday journey allowance prior to 1 april 2003 but spent it after 1 april 2003 ; or the passage expenditure was incurred prior to 1 april 2003 but the tour only took place after 1 april 2003, the employee could still get an exemption for the amount spent on holiday journey under the old rules

    假如雇員在2003年41日前享有假旅程,但於2003年41日之後才使用該;或者在2003年41日前招致旅費開支,但旅行團在2003年41日後才出發,該雇員仍可按舊規例獲豁免花費在假旅程上的款項。
  4. The amount of living allowance for children is the 1 / 10 of minimum wage of current year for every child ; the application shall be filed once a year

    子女生活之核發標準,每一名子女每補助當年最低工資之十分之一,每年申請一次。
  5. Employee a was entitled to an overseas travel allowance of $ 20, 000 for the year ended 31 december 2002, which could be spent within 4 months. if employee a spent the whole allowance to purchase package tour in april 2003, was $ 20, 000 taxable as holiday journey benefits under the new provisions

    雇員a在截至2002年1231日止一年內獲發20 , 000元海外旅遊,規定他可在四個內支取。假如雇員a在2003年4全數用來訂購旅行團客位,在新條文的規定下,這20 , 000元款項會否視為假旅程利益而須課稅?
  6. The existing provisions for training allowance, including special allowance of sccws, should continue to be provided because it is a service requirement for the untrained workers to receive designated training. therefore the current provisions should continue under the lsg for staff before and after april 2000

    按照服務要求,必須為未受訓員工提供適當培訓,故有必要保留現行的培訓條款,包括為特殊幼兒中心工作員而設的特別,並在整筆撥款制下為二千年四前或以後的員工同時提供培訓
  7. The delegation of authority to the secretary for the civil service to approve future adjustments to dma rates on 1 april annually, starting from 2004, in accordance with the year - on - year change in the relevant components of the composite consumer price index for the 12 - month period ending december of the preceding year

    77元;及轉授權力予公務員事務局局長,使局長得以由2004年起,根據上一歷年計至12為止的綜合消費物價指數有關開支項目,與之前一年同期比較的價格變動幅,批準在每年41日調整外勤行車額。
  8. Under the 2004 - 05 approved budget, the unit cost of foster care service is $ 8, 525 per month, covering maintenance grant for foster care, incentive payment for foster care parents, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc. the unit costs for small group homes and residential child care institutions are $ 12, 413 and $ 11, 132 per month respectively, including the child s monthly living expenses, operation cost of the organisation concerned and staff remuneration, etc

    在二四至五年核準預算下,寄養服務的單位成本為每8 , 525元,當中包括寄養兒童生活、寄養父母獎勵金、以及機構的運作成本和職員薪等。兒童之家和兒童院舍的單位成本則分別為每12 , 413元和11 , 132元,當中包括兒童每生活開支、機構的運作成本以及職員薪等。
分享友人