月涌 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèyǒng]
月涌 英文
moonrise
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 涌名詞[方言] (河汊, 多用於地名) a branch of a river
  1. The moon was nearly hidden now by the wreaths of the rushing storm, but a little light still caught the crest of the devouring breaker.

    這時,洶的暴風雨圈幾乎全遮住了亮,但在那吞噬一切的浪尖上仍閃爍著一線稀微的光。
  2. In september 2003, ced s contractor, china state construction engineering ( hk ) ltd ( csce ), approached rural committee s flood protection works contractor to inspect the materials of the stockpile to see if the materials were acceptable for use in ced s project

    今年九,本署承建商中國建築工程(香港)有限公司(中國建築)與該名受聘于東鄉事委員會的承建商接觸,以檢視該批石料是否適合土木工程署工程之用。
  3. After inspection at kwai chung customhouse on october 27, customs officers found the three containers fully packed with unmanifested logs of red sandal wood, weighing 58 metric tonnes

    海關人員於十二十七日在葵海關大樓檢查后,發現三個貨櫃全部載滿未列艙單共重58公噸的紫檀木。
  4. In the days leading up to his state funeral on 11 june, there was an outpouring of grief in the us for a leader who was decidedly controversial in his day

    在臨近611日為他舉行國葬的那段日子里,對這位執政期間絕對是有爭議的領導人之死所表示的悲哀在美國不斷地現。
  5. Affected vehicles will be diverted via lai chi kok road westbound, u - turn underneath kwai chung road flyover, cheung sha wan road eastbound, butterfly valley road southbound, lai chi kok road eastbound, u - turn underneath west kowloon corridor, lai chi kok road westbound, yuet lun street southbound and sham mong road westbound onto po lun street

    受影響的車輛須改經荔枝角道西行葵道天橋底下掉頭長沙灣道東行蝴蝶穀道南行荔枝角道東行西九走廊底下調頭荔枝角道西行輪街南行及深旺道西行至寶輪街。
  6. 19 june 2000 ( monday ) taikoo shing ( cityplaza ), quarry bay, hong kong

    2000年619日(星期一)香港?魚太古城海天皇宮酒家
  7. The surge in bookings came despite 88 deaths caused by bomb attacks in sharm el - sheikh in 2005, and the killing of at least 23 people and the wounding of another 62 in three bombings in the egyptian resort of dahab in april

    2005年88人死於沙姆沙伊赫地區的炸彈襲擊, 4至少23人死於埃及假勝地達哈伯的3次轟炸,另有62人受傷,盡管如此,提前訂票者還是紛而至。
  8. The geotechnical engineering office ( geo ) of the civil engineering department tomorrow ( novmber 4 ) will open a six - day exhibition on slope safety and maintenance at kwai shing east shopping centre, kwai shing east estate, kwai chung

    土木工程署轄下土力工程處將于明日(十一四日)起一連六天,在葵葵盛東?葵盛東商場舉行斜坡安全及維修展覽。
  9. Persons who had stayed or visited yuen kong village in yuen long and kwai chung container terminal on or after august 15 and who developed dengue fever symptoms within 14 days afterwards after the visit are advised to call the special hotline. dengue fever symptoms may include fever, headache, muscle pain, and skin rashes

    市民如曾於八十五日或之後到訪及逗留于元朗元崗村及葵貨櫃碼頭,並於其後十四日內出現登革熱病徵,請致電該熱線。登革熱病徵包括發燒、頭痛、肌肉痛及皮膚出現紅疹。
  10. Police are looking for a male suspect in connection with an indecent assault case in kwai chung earlier this month

    警方現正追緝一名男子,他涉嫌與本在葵發生的一宗非禮案有關。
  11. On 18 september 2003, ced s consultant inspected jointly with the contractor the pebbles stockpiled near hau wong temple at tung chung and was advised that the materials belonged to a construction company carrying out " flood protection " works for the stream

    土木工程署的工程顧問,在二三年九十八日聯同承建商檢視堆存於東侯王宮附近的卵石時,獲告知該等物料屬一間在東河整治河道的建築公司所有。
  12. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    潮汐表列出本港8個地點芝麻灣、高流灣、樂安排、 ?魚、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最高及最低潮位和出現時間的預測,潮汐表亦附上亮盈虧的資料。
  13. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    潮汐表列出本港8個地點芝麻灣、高流灣、樂安排、 ?魚、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最高及最低潮位和出現時間的預測,潮汐表亦附上亮盈虧的資料。
  14. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    潮汐表列出本港八個地點芝麻灣、高流灣、樂安排、 ?魚、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最高及最低潮位和出現時間的預測,潮汐表亦附上亮盈虧的資料。
  15. As he stepped off the train from new york a large crowd burst through the gates and streamed down the long platform.

    他一跨下從紐約來的火車,一大群人便進入口處,沿著很長的臺蜂擁著跑過去。
  16. Five russian armies in the central sector rolled into poland, reached the vistula river in late july.

    在中部戰場,五支俄軍滾滾進波蘭,於7末到達維斯杜拉河。
  17. This afternoon the man surrendered to ma on shan police station, noting that he had been involved in a murder on the second floor carpark in hong kong international distribution centre near terminal 3, kwai chung, on january 16 in which a 41 - year - old man was killed after a fighting

    該名男子涉嫌與一十六日葵三號貨櫃碼頭附近香港國際貨運中心二樓停車場發生的一宗謀殺案有關。案中,一名四十一歲男子被毆傷后死亡。涉案的二十六歲男子於今日下午往馬鞍山警署自首。
  18. The storm ended and the moon shone on the rough water.

    暴風雨過去了,光撒在洶的海面上。
  19. The train pulled in, and dozens of schoolchildren spilled out onto the platform

    火車進站了,幾十個小學生從車廂里臺上。
  20. The case involved a 97 - year - old woman living in kwai chung. she developed gum swelling and bleeding on november 3 and has been admitted to princess margaret hospital since november 5. maggots were later found in her gum

    患者為一名居於葵的97歲女子, 113日出現牙肉紅腫及出血, 115日入住瑪嘉烈醫院,于牙肉發現蠅蛆幼蟲,她現時仍住院,情況穩定。
分享友人