有分寸的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒufēncùnde]
有分寸的 英文
politic
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : Ⅰ量詞(長度單位) cun a unit of length (=1/3 decimetre)Ⅱ形容詞(極短或極小) very little; very ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The word "recommend" was used advisedly.

    「建議」這兩個字是用得有分寸的
  2. She had high animal spirits, and a sort of natural self - consequence, which the attentions of the officers, to whom her uncle s good dinners and her own easy manners recommended her, had increased into assurance

    她生性好動,天生些不知,加上她姨爹一次次以美酒嘉肴宴請那些軍官們,軍官們又見她頗浪蕩風情,便對她發生了相當好感,於是她更加肆無忌憚了。
  3. He rejoined the subject with sober jocularity.

    他以很有分寸的詼諧重新返回這個話題。
  4. The first reaction by the media was measured and balanced though not overly generous.

    新聞界最初反應是有分寸的,客觀,盡管並不那麼寬宏大量。
  5. His wife was so poignant and timely.

    妻子是這樣和適時宜。
  6. At the risk of her own was the telling rejoinder of his interlocutor none the less effective for the moderate and measured tone in which it was delivered

    論敵富於說服力地駁斥說:這可是冒著自己喪失生命危險!盡管說話語調溫和而,仍然擊中了要害。
  7. I promise i ' ll slow up. i ' ll only be the best by a tiny bit

    我保證會有分寸的我只會贏他們一點點
  8. Anna pavlovna, with the adroitness and quick tact of a courtier and a woman, felt an inclination to chastise the prince for his temerity in referring in such terms to a person recommended to the empress, and at the same time to console him

    安娜帕夫洛夫娜本身具備廷臣和女人那種靈活和麻利本能,待人接物,她心想抨擊公爵,因為他膽敢肆意評論那個推薦給太后人,而同時又安慰公爵。
  9. True, you am going away on a holiday : but don t please be quite so indecently elated about it. believe me, whatever god there is is slowly eliminating the guts and alimentary system from the human being, to evolve a higher, more spiritual being

    不錯,你要旅行去了,但是請你不要高興得這樣沒,相信你吧,如個上帝在,管他是什麼上帝,他會把人類肉體里腸胃淘汰了。
  10. I like your nice manners and refined ways of speaking, when you don't try to be elegant.

    當你不刻意充風雅時候,我倒挺喜歡你得體舉止和有分寸的談吐。
  11. Your colleague said : i ' m tactful in dealing with superiors

    同事說:我與上司交往
  12. The words of a man who is reserved in his speech and talks wisely and rationally are delightful to the ear

    講話,談吐婉轉、言之理、那麼你講話就會美妙動聽。
  13. The introduction was followed up on his side by a happy readiness of conversation - a readiness at the same time perfectly correct and unassuming ; and the whole party were still standing and talking together very agreeably, when the sound of horses drew their notice, and darcy and bingley were seen riding down the street

    一經介紹之後,他就高高興興,懇懇切切地談起話來既懇切,又顯得非常正派,而且又。他們正站在那兒談得很投機時候,忽然聽到一陣得得馬蹄聲,只見達西和彬格萊騎著馬從街上過來。
  14. No, but i know that he was a good man, a decent man

    我是不了解,但是我知道他是好人一個有分寸的
  15. For such a young girl, what tact, what a finished perfection of manner

    這樣年輕姑娘善長于保持有分寸的態度!
  16. A measure of good - will

    有分寸的善意
  17. Passepartout, desirous of respecting the gentleman whom he served, ventured a mild remonstrance on such conduct ; which being ill - received, he took his leave

    路路通為了不失對主人尊敬,曾經冒險向爵士老爺恭恭敬敬地提了些很有分寸的意見。
  18. It began calm - and indeed, as far as delivery and pitch of voice went, it was calm to the end : an earnestly felt, yet strictly restrained zeal breathed soon in the distinct accents, and prompted the nervous language

    開頭很平靜一其實,以講演風格和語調而言,那是自始至終很平靜。一種發自肺腑而嚴加控制熱情,很快注進了清晰語調,激發起了生動語言,話漸漸地變得力起來簡練濃縮而
  19. This, rather than any worries about 9 september, was probably the main explanation for the busy late - night traffic at a few atm points

    其實當晚我遭遇也一樣。不過,這正好說明香港市民凡事都很
  20. And above all, such tact and grace ! thought mademoiselle bourienne

    而主要是她態度而且嫻雅! 」
分享友人