有失體統 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒushītǒng]
有失體統 英文
be disgraceful
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 體構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (事物間連續的關系) interconnected system 2 (衣服等的筒狀部分) any tube shaped part of ...
  1. It would be indecent to compare either a curate or a chaplain with a journeyman in any common trade.

    把教區牧師助理或教堂牧師同一般行業的幫工比較,未免有失體統
  2. It is disgraceful that she should own him for a friend, and force his company on me !

    她把他當個朋友,而且強迫我和他來往,真是有失體統
  3. Now, he was more concerned about the impropriety of visiting zeftel at this hour.

    他眼下更關心的是,這么晚去找澤特爾有失體統
  4. She could not ignore his indecorous behaviour though she loved him very much.

    盡管她非常愛他卻無法忽視他那有失體統的行為。
  5. She saw the indelicacy of putting himself forward as he had done, and the inconsistency of his professions with his conduct

    她發覺他那樣自稱自贊,是多麼有失體統,而且他又是多麼言行不符。
  6. It carried naked truth about his motives into indecency.

    這裏面暴露了他的赤裸裸的動機,竟達到有失體統的地步。
  7. Yet, there has been so far no systematic theories, nor been any comparative studies made. thus, the results might lack credibility, or be only hypothesis without practice, or only phenomenalistic investigation and analysis of internal causes without teaching strategies, or with strategies that are not based on teaching practice

    但目前還沒較系的理論系,研究一般沒採取對比實驗研究,其結論去可信度,或只是理論假設,根本沒進行實踐,或只現象調查及內因分析,沒教學對策,或教學對策,但不是來自於教學實踐的總結,只是推理研究。
  8. Starting with the application of power plant simulator, and for purpose of solving the practical problems of discommodious ness 、 subjective test result in the test of simulator training, summarizing the experience in the research and apply of the scoring system software of the test of simulator training, a operating skill model is built and a design for universal scoring system for the test of simulator training is brought forward based on the operating knowledge of power plant equipment and simulator and the theory of expert system. and the scoring system is realized by programming

    本文從電站模擬機的實際應用出發,以解決當前模擬機培訓考核中考核不方便、考核結果客觀性等實際問題為目的,總結目前關于模擬機培訓考核成績評定系的研究和應用的經驗,以電站設備和模擬機的各種運行知識為基礎,並結合專家系的理論,建立一個評價模擬機學員操作水平的模型,提出了一種模擬機培訓自動評分系的設計方法,並通過編程實現了這個成績評定系
  9. It also studies the causes of the checkout and the flexibility of employment result. it concludes that the increase of the economy is not the granger cause of nominal employment growth, that is to say, the increase of economy in china doesn ’ t promote of the nominal employment. the decline of the nominal employment elasticity from 1999 is not only because of the improvement of technology, the imbalance of the industry structure, transformation of system and the policy of interest rate, but also because of the inexact statistic data which makes the real employment underestimated

    本文首先利用1978年至2003年的關數據對我國經濟增長與名義就業的關系作了分析:根據關計量經濟學理論,對數據作了平穩性檢驗、協整檢驗和格蘭傑因果檢驗,用建立回歸模型的方法測算出名義就業彈性,並對檢驗結果和就業彈性測算結果作了原因解析,認為我國的經濟增長不是名義就業增長的格蘭傑原因,即我國的經濟增長沒促進名義就業的增長,我國的名義就業彈性自1990年以來呈下降趨勢,其原因除了技術進步、產業結構衡、制轉軌和利率政策外,還由於計的原因使得真實的就業增長被低估。
  10. It would not do for her to drink too much, to reel about in public like the idlers of the bamboo brook.

    她不宜飲酒過多,免得在大庭廣眾間象浪跡于竹林溪澗的隱士一樣有失體統
  11. Elizabeth returned instantly to jane, leaving her own and her relations' behavior to the remarks of the two ladies.

    伊麗莎白立刻回到簡身邊去,也不去管兩位小姐怎樣在背後議論她跟她家裡人有失體統
  12. To catch the laugh of him was a perpetual source of irritation, which her own sense of propriety could but just smooth over.

    一看到他在大笑,她就惱火,這種滿腔怒火只是怕有失體統才勉強未形諸聲色。
  13. He seemed to be the very kind of man to do all sorts of things that were "bad form, " a man who might even go as far as chivalry.

    他似乎就是那個會干出一切「有失體統」事情的人,甚至還可以干出豪俠事情來的人。
  14. Now, he was more concerned about the impropriety of visiting zeftel at this hour

    他眼下更關心的是,這么晚去找澤?特爾有失體統
  15. He generously imputed the whole to his mistaken pride, and confessed that he had before thought it beneath him to lay his private actions open to the world. his character was to speak for itself. he called it, therefore, his duty to step forward, and endeavour to remedy an evil which had been brought on by himself

    他概然引咎自責,認為這次的事情都得怪他當初太傲慢,因為他以前認為韋翰的品格自然而然會讓別人看穿,不必把他的私人行為都一一揭露出來,免得使他自己有失體統,他認為這都是他自己一手造成的罪惡,因此他這次出面調停,設法補救實在是義不容辭。
  16. Mrs. bennet and her daughters then departed, and elizabeth returned instantly to jane, leaving her own and her relations behaviour to the remarks of the two ladies and mr. darcy ; the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all miss bingley s witticisms on fine eyes

    伊麗莎白立刻回到吉英身邊去,也不去管彬格萊府上的兩位小姐怎樣在背後議論她跟她家裡人有失體統。不過,盡管彬格萊小姐怎麼樣說俏皮話,怎麼樣拿她的「美麗的眼睛」開玩笑,達西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來編派她的不是。
  17. " after mentioning the likelihood of this marriage to her ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion ; when it become apparent, that on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match

    「昨夜不佞曾與夫人提及此次聯姻可能成為事實,深蒙夫人本其平日推愛之忱,以其隱衷見告。彼謂此事千萬不能贊同,蓋以令嬡門戶低微,缺陷太多,若竟而與之聯姻實在有失體統
  18. Typical computer generated holography ( cgh ) and hologram synthesis that simulate typically optical holography need to compute a huge 2 - d holographic fringe, or to lose some 3 - d information and resolution to reduce data. the first real - time display of holographic images was reported in 1990 by the mit spatial imaging group. but this is still an open problem because view angle of holographic images, volume and speed of transmit are limited

    的研究集中在計算機生成全息圖( computer - generatedholography ,簡稱cgh )和全息圖綜合的方法上,採用模擬光全息的物理方法,從而導致數據量龐大,無法在現上完成實時處理,或者靠損部分三維信息和解析度以減少數據量,但去了真三維顯示的效果。
  19. At once ! meanwhile in the outer room petya had caught sight of the swords and seized upon them with the rapture small boys feel at the sight of a soldier brother, and regardless of its not being the proper thing for his sisters to see the young men undressed, he opened the bedroom door

    這時候彼佳在第一個房間里看見了幾柄馬刀,就急忙拿了起來,他感到異常高興,平常孩子們看見威武的長兄時也同樣的感受,他打開房門,竟然忘記姐姐們在看見脫光衣服的男人時會覺得有失體統呢。
  20. The conversation touched on the chief items of news in the town, on the illness of the wealthy old count bezuhov, a man who had been renowned for his personal beauty in the days of catherine, and on his illegitimate son, pierre, who had behaved so improperly at a

    談話中提到當時市內的首要新聞遐爾聞名的富豪和葉卡捷琳娜女皇當政時的美男子老別祖霍夫伯爵的病情和他的私生子皮埃爾,此人在安娜帕夫洛夫娜舍列爾舉辦的晚會上行為不軌,有失體統
分享友人