有條件的貨款 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒutiáojiàndehuòkuǎn]
有條件的貨款 英文
tied loan
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 條件 : 1. (客觀的因素) condition; term; factor 2. (提出的要求) requirement; prerequisite; qualification
  • 貨款 : money for buying or selling goods; payment for goods
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等所指證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行債權股證貸股額債券票據存證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv關上述投資項目之存收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或關上述任何一項之投資項目及x除非已另明確協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所權文或可證明該等項目其他文
  2. Grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, demise, let, transfer or otherwise dispose of any land or building, messuages, tenements, vessels, goods and chattels for the time being owned or held by the authority on such terms and conditions as the authority thinks fit

    按市建局認為適當,將該局當其時擁或持任何土地建築物宅院物業單位船隻品及實產批給出售轉易轉讓退回交出批租出租移轉或以其他方式處置
  3. This agreement ( the " agreement " ) describes the terms and conditions pursuant to which the customer ( as defined below ), for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are acknowledged, is permitted by ups internet services, inc. and its affiliates who provide the services requested by the customer hereunder ( " ups " ) to access the ups internet shipping application to generate labels to be used solely by the customer for shipments tendered by the customer to ups for delivery and other services provided by ups available therein ( the " application " )

    鑒于upsinternetservices , inc .及其關系公司( 「 ups 」 )承認已收到良好且價值之足夠承諾,由ups提供「客戶」要求服務之本協議「客戶」 (定義如下)根據這些,可以使用「 ups網上托運應用程序」 ( upsinternetshippingapplication ) ( 「應用程序」 )印製運單。此運單僅供「客戶」用於委託ups運送,以及其它「應用程序」中可用由ups提供服務。
  4. To strengthen the platform for driving sales further, proview international has formed strategic alliances with key components suppliers including samsung sdi, au optronics and cm optronics to solicit more advantageous pricing, payment and delivery terms

    唯冠國際銳意強化經營平臺,以進一步擴大銷售,故與主要零生產商,包括三星sdi au optronics及cm optronics組成策略聯盟,在訂價付,以至交安排等環節上爭取最
  5. The following items will be available for sale in this auction subject to terms and conditions of the auction sale s. f. 470 rev. 09 05 and special conditions of sale in the individual lots

    本期將下列品以供拍賣,但須符合拍賣物料供應表格第470號( 2005年9月修訂本)和各批物品特別售賣
  6. The above problems and difficulties could be solved through the following perspectives : attaching great importance to the development of the non - public sectors of the forest economy ; quickening the system innovation and forestry legislation ; cultivating market of living trees ; establishing organizations for evaluating forest resources ; improving the circulating services ; expanding channels of financing ; encouraging the qualified non - public sectors of the forest enterprise to become listed companies ; allowing forest to be mortgaged as assets, guiding the social investment in forestry with the economic leverage ; developing leading enterprises and implementing the operation model of " companies, bases and farmer households " ; and improving the socialized forestry service systems

    通過調研,作者認為應從以下幾方面著手解決上述問題:把發展非公制林業經濟作為今後一個時期林業工作戰略重點,加快創新機制和林業法律法規建設;培育活立木市場,建立森林資源評估機構,做好流轉服務工作;拓寬融資管道,鼓勵具備非公制林業企業上市融資;允許林木資產以抵鉀形式向銀行;運用經濟杠桿作用,引導社會參與投資;培育龍頭企業,實施「公司+基地+農戶」經營方式;健全林業社會化服務體系。
  7. If you can entertain installment payment on deferred terms, we would be in a position to place orders with you for these goods

    入股你們能接收延期分期付,我將可能向你方定購這些物。
  8. Bill is one kind of valuable security : in accordance with law of negotiable instrument, drawer pays an amount of money or entrust other people to pay an amount of money to the holder of a bill unconditionally. bill is important in the development of our national economy, but because of some objective factors, chinese law of negotiable instrument is not very consummate

    票據,是發票人依票據法規定無支付一定金額或委託他人無支付一定金額給受人或持票人一種價證券,它作為一種能流通債權憑證使商品讓渡與幣支付從形式上分離,將商業信用機地溶化在商品交換之中,創造了比實際幣更優越資本載體。
  9. This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china

    本文比較詳細地論述了班輪提單中仲裁以及併入租船合同下簽發提單中仲裁書面形式、提單併入、對第三人約束力,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和無正本提單放等幾種特殊情況下提單仲裁效力問題,對提單仲裁法律適用問題進行了探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一定借鑒參考作用。
  10. Without prejudice to the passing of the risks in accordance with the applicable trade term as described below, all goods shall remain the seller ' s property until all of the seller ' s claims against the buyer in relation to this contract, most specifically : full payment, have been satisfied

    在不影響根據下述貿易術語確定風險轉移下,所物應為賣方財產直至賣方在本合同項下對買方要求全部被滿足,尤其是:所支付。
  11. 3 additional or different terms relating, among other things, to the price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of delivery, extent of one party s liability to the other or the settlement of disputes are considered to alter the terms of the offer materially

    物價格付物質量和數量交地點和時間一方當事人對另一方當事人賠償責任范圍或解決爭端等等添加或不同,均視為在實質上變更發價
  12. Additional or different terms relating, among other things, to the price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of delivery, extent of one party ' s liability to the other or the settlement of disputes are considered to alter the terms of the offer materially

    物價格、付物質量和數量、交地點和時間、一方當事人對另一方當事人賠償責任范圍或解決爭端等等添加或不同,均視為在實質上變更發盤
  13. The maximum value for each parcel transported under this agreement shall in no event exceed us $ 50, 000 ( or the local currency equivalent ) and may be less depending on such factors as your payment method, ups account type, countries of origin and destination and goods transported ; please see the terms and conditions of carriageservice for the country of origin of the shipment for more information

    根據本協議運輸包裹,最高價值不得超過50000美元(或等值當地幣) ,並且取決于付方式、 ups帳號種類、起運國與目國及運送物等因素而可能較低。請參考運送起運國適用「 ups運輸服務」 。為通關所填運送價值並非運輸價值之聲明。
  14. The seller can sometimes lose money in a contract that stipulates payment after the arrival of goods or by bank collection

    在合同規定到付或銀行托收下,賣方時會損失錢財。
  15. Article 120 except in the circumstances set out in article 119, the consignee shall be entitled, on arrival of the cargo at the place of destination, to require the carrier to hand over to him the air waybill and to deliver the cargo to him, on payment of the charges due and on complying with the conditions of transport set out in the air waybill

    第一百二十除本法第一百一十九所列情形外,收人于物到達目地點,並在繳付應付項和履行航空運單上所列運輸后,權要求承運人移交航空運單並交付物。
  16. At the present, it ciscotimes only provide the english version of our study guides to the overseas customers. yes, the question pool of any it certification exam is worldwide the same

    同時,我們承諾如果在付過程中發生任何問題,只要您能提供關銀行付證明,我們無按您要求交
  17. Both sides is in when signing a contract, have definite agreement to product quality, should from the agreement, if you can prove you had achieved the quality requirement that the contract agrees, nature can sue each other because of break a contact ; if do not have an agreement to perhaps agree ambiguous, allow impossibly also to open a condition by chaos of the other side, the product that wants you to be able to prove you are produced only perhaps accords with the quality requirement of congener product inside travel without quality problem, can ask its receive goods to pay, and compensate for give you the loss that cause because of its

    雙方在簽訂合同時,對產品質量明確約定,應該從約定,假如你能夠證實自己已經達到合同約定質量要求,自然可以以違約為由起訴對方;假如沒約定或者約定不明確,也不可能任由對方亂開,只要你能證實自己生產產品沒質量問題或者符合行內同類產品質量要求,就可以要求其收,並且賠償因其延遲收而給你造成損失。
  18. If there shall be any conflict between these conditions and any other terms and conditions governing services, facilities and products of the bank which specifically concern the code, the code of conduct for persons licensed by or registered with the securities and futures commission as amended from time to time or any explanatory notes or other general descriptive information about the bank s services, these conditions shall prevail

    若此等與任何其他規限本行之服務貸便利及產品而明確地與營運守則及適用於證券及期事務監察委員會持牌人或注冊人管理監督及內部監控指引經不時修訂關之任何,或與關本行服務之任何摘要說明或其他一般描述或說明資料任何沖突,概以此等為準。
  19. Name, quality, unit price and amount of goods, ports of loading and destination, price and payment terms, shipping documents, latest shipment date and validity of the l / c

    商品品名,數量,單價和種類,裝港和目地,和付,裝船單據,最後裝運期和到目效期。
  20. T : name, quality, unit price, amount of goods, port of loading and destination, price and payment terms, shipping documents, latest shipment date and validity of the l / c

    商品品名,數量,單價和種類,裝港和目地,價格和付,裝船單據,最後裝運期和到目效期。
分享友人