有甲板的船 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒujiǎbǎndechuán]
有甲板的船 英文
decked boat
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (天乾的第一位) the first of the ten heavenly stems2 (爬行動物和節肢動物身上的硬殼) she...
  • : Ⅰ名詞1 (片狀硬物體) board; plank; plate 2 (專指店鋪的門板) shutter 3 [音樂] (打拍子的樂器) ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 甲板 : deck; deck armour
  1. Goods may be stowed in poop, forecastle, deck house, shelter deck, passenger space or any other covered - in space commonly used in the trade and suitable for the carriage of goods, and when so stowed shall be deemed for all purposes to be stowed under deck

    七、貨物可裝放在尾、前室、遮蔽、客倉或任何其他通常用於貿易並適合貨運掩蔽場所,貨物如此裝放時,應視為裝放在倉內。
  2. Finally, i always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the forecastle deck.

    最後,我所以總是出海去當水手,是為了那種益身心操勞和頭樓純凈空氣。
  3. The whole schooner had been overhauled ; six berths had been mad astern, out of what had been the after - part of the main hold and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side

    整個帆都翻騰起來,六個原先在主艙房後部鋪位被移到了尾而這套艙房只通過舷窗旁一條木兩道與廚房和前相連。
  4. This ship is built of steel, double propellers, double rudders, raked stem, transom stern, two longitudinally continuous decks and four - storey deckhouse with the engineroom located in midship, driven by diesel engines

    原為鋼質雙槳雙舵,傾斜首柱方尾,兩層縱通和四層室,機艙位於中部柴油機客貨
  5. Fpsu is a permanent floating unit moored on the fixed turret spm, provided with raked stem, skeg, non propeller, non rudder, non - propelled and non brackets, and the living quarters utility facility are on bow, the helideck is on top of the living quarters, the process facility is on midship production deck, the flare is on stern, the bow is moored on the yoke of spm turret. it is a newly - built tanker based floating production storage unit

    傾斜艏柱艉設呆木,無槳無舵,非自航,沒艉框架,居住艙室和公共設施位於艏直升機位於居住艙室上方,處理設施位於中部生產上,天然氣放在燃燒塔位於艉,艏部被系固在單點系泊塔軟鋼臂上,是新造型浮式生產儲油裝置。
  6. The ordnance officer ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list, but the steepening angle of the decks increased.

    炮長命令把左舷上所大炮移到右舷以抵消傾斜,但傾斜度在增加。
  7. Well, while things stood thus, suddenly the hispaniola struck, staggered, ground for an instant in the sand, and then, swift as a blow, canted over to the port side, till the deck stood at an angle of forty - five degrees, and about a puncheon of water splashed into the scupper holes, and lay, in a pool, between the deck and bulwark

    就在這種情況下,伊斯班裊拉號突然一震,搖搖晃晃沖上淺灘,底擦到了沙地上,身迅速地向左舷傾斜,直到成四十五度角豎了起來,大約一百加侖水從排水孔涌進來,在和舷墻之間形成了一個水池子。
  8. One of the worlds best beaches, rolling surf, see all of the glorious sydney harbour, sparkling water, pass by the great armada of luxury cruise ships, sailing boats of all shapes and sizes and a vast array of awe inspiring vessels of all sorts, see all of these from the full walk around decks of the magical manly ferry

    世界上最棒海灘之一,起伏海浪,在magical manly渡上觀看所顯赫悉尼海港,奢華游輪艦隊和各式各樣大小不一。觀看悉尼歌劇院,悉尼大橋,月神公園, sydney heads ,丹尼斯堡壘, city skyline以及更多精彩內容。
  9. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘在緩緩飄蕩著,伴隨著海風,毫無目往未知地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒說話,都在想著各自心事,迪斯卡德靜靜坐在上,回憶著以前種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他敵人竟然就是自己祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事匈奴人;相反,巴頓所想,是他與迪斯卡德以後命運,他認為現在他們既是匈奴人敵人,又是國王敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他朋友遠比自己痛苦多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人時候一起殺,找個地方住下時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  10. Every few hours the net is hauled up, and the cod - end, holding between 5 and 150 tons of fish, is pulled up onto the trawl deck ( the aft portion of the main deck )

    拖網每幾個小時就要收起來一次,這時網囊里會5 - 150噸不等漁獲,然後網囊會被拖到作業上(主靠近部分) 。
  11. Ein ganzer tag im hafen von sydney bis nach manly, einem der besten surfstrnde der welt. zu sehen ist der gesamte hafen von sydney, es geht vorbei an beeindruckenden luxus - yachten und segelschiffen aller arten und gren, sowie den sehenswrdigkeiten sydneys wie opera house, harbour

    世界上最棒海灘之一,起伏海浪,在magical manly渡上觀看所顯赫悉尼海港,奢華游輪艦隊和各式各樣大小不一
  12. The ship ' s hull is a thin - walled box girder structure composed of stiffened panels. the overall failure of a ship hull girder is normally governed by buckling and plastic collapse of the deck, bottom, or sometimes the side shell stiffened panels. therefore, the analysis of buckling and ultimate strength of ship panels in deck, boltom, and side shells is very important and necessary for the safety assessment of ship structure. in stiffened panels, local buckling and collapse of plating between stiffeners is a basic failure mode, and thus it would also very important to evaluate the buckling and ultimate strength interaction of plate elements under combined loads

    體梁總體失效通常取決于時候是舷側加筋屈曲和塑性破壞。因此,對于衡量體結構安全性而言,對、底、舷側進行屈曲和極限強度分析是十分重要且必須。對于加筋而言,加強筋間格之局部屈曲和失效是最基本失效模式。
  13. She brought an unusual number of passengers, some of whom remained on deck to scan the picturesque panorama of the town, while the greater part disembarked in the boats, and landed on the quay

    上旅客相當多。些旅客站在上眺望著全城美麗如畫景色。但大多數旅客都上了那些靠在蒙古號旁邊接旅客登岸小駁
  14. She cast anchor, clued up sails, and on the deck was captain gaumard giving orders, and good old penelon making signals to m. morrel

    它拋了錨,收了所帆,上是茄馬特長在那兒發號施令,而佩尼隆正在向莫雷爾先生打旗語。
  15. Phileas fogg, with body erect and legs wide apart, standing like a sailor, gazed without staggering at the swelling waters. the young woman, who was seated aft, was profoundly affected as she looked out upon the ocean, darkening now with the twilight, on which she had ventured in so frail a vessel

    斐利亞福克象水手一樣兩腿分開筆直地站在上,目不轉睛地注視著洶涌波濤,尾上坐著艾娥達夫人,她在這一條身輕如葉上,漫不經心地凝視著暮色蒼茫中遼闊海洋,若所思。
  16. Alongside them were clippers of all sizes, steamers of all nationalities, and the steamboats, with several decks rising one above the other, which ply on the sacramento and its tributaries

    在這些浮碼頭邊上,停泊著各種噸位快帆,不同國籍以及那些專門在薩克拉門托河和它支流航行幾層汽艇。
  17. All deck machinery and ship ' s equipment must be provided with qualified certificate, the item need to be inspected by class shall be provided with the classification society certificate

    機械與舶設備必須提供質量合格證書,需經檢部門檢驗項目需提供級社證書。
  18. A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water

    鯨背一種蒸汽,帶圓形頭和上以遮蔽雨水
  19. The steamer mongolia, belonging to the peninsular and oriental company, built of iron, of two thousand eight hundred tons burden, and five hundred horse - power, was due at eleven o clock a. m. on wednesday, the 9th of october, at suez

    10月9號,星期三,人們都在等著將在上午十一點開到蘇伊士來蒙古號。這是一艘屬于東方半島輪公司螺旋推進器和前後鐵殼輪,載重兩千八百噸,慣常動力五百匹馬力。
  20. An area in a small decked vessel toward the stern, lower than the rest of the deck, from which the vessel is steered

    操舵處一個區域,低於其它部分,在那裡駕駛
分享友人