朗維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎngwéiěr]
朗維爾 英文
longview
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. You, m. de villefort, send for the priest ; i will be the avenger.

    福先生,請你派人去請神父,我來為瓦蒂娜報仇。 」
  2. Leaving aside such possible sources, it is clear that melville gained most from shakespeare, though sir thomas browne among others also delighted him.

    拋開這些可能的根源,顯而易見,托馬斯布等雖然使梅發生興趣,莎士比亞給他好處卻最多。
  3. Meanwhile, villefort and d avrigny had made all possible haste, valentine had not revived from her fainting fit on their arrival, and the doctor examined the invalid with all the care the circumstances demanded, and with an interest which the knowledge of the secret intensified twofold

    這時,福和阿夫里尼已經趕回家來了。他們到家的時候,瓦蒂娜還沒有蘇醒過來醫生正十分仔細地檢查這個虛弱的病人。
  4. " what, " said the notary, " do you not intend making mademoiselle valentine de villefort your residuary legatee ?

    「什麼! 」公證人說道, 「您並不想立瓦蒂娜福小姐做您的遺產繼承人是嗎? 」
  5. The nobel prize in physics 1977 : sir nevill francis mott

    諾貝物理學獎-內西斯莫特
  6. Adrninistratve districts : in 1994, parliament approved a legislation providing for the introduction of new system, under which 11 local councils were dissolved and replaced by 6 provincial governments and 2 city, there provinces are : turbo, samna, penama malampa, shefa, tafea ; port vila and luganville city

    行政區劃: 1994年通過立法,將原11個建制省改為6省2市,它們是:托巴,桑馬,彭納馬,馬巴,謝法和塔菲亞省;拉港和盧甘市。
  7. Valentine looked at the young man ; they heard the street door close, then m. de villefort locked the garden door, and returned up - stairs

    蒂娜望著年輕人。他們聽到街門關上的聲音然後福先生又把花園門鎖上,回到樓上。
  8. Mademoiselle de villefort prepared all the cooling draughts which madame de saint - m ran took, and madame de saint - m ran is dead

    聖梅夫人所用的冷飲也都是福小姐調制的,聖梅夫人也死了。
  9. Wes brown is likely to deputise at right - back in neville ' s continued absence as united make the trip to goodison park

    再挑戰埃弗頓的比賽中布很可能還要頂替內的位置。
  10. The news caused a great sensation throughout the house ; madame de villefort would not believe it, and valentine was thunderstruck

    這個消息頓時轟動了全家,福夫人不肯相信,瓦蒂娜猶如遭了雷擊,她回下張望尋找救兵。
  11. I shall have at least a pressure of the hand in public, and a sweet kiss in private. " full of this idea, villefort s face became so joyous, that when he turned to dant s, the latter, who had watched the change on his physiognomy, was smiling also

    看來我不難討好蕾妮了,完成她第一次請求我做的事,這樣我可以在公開場合吻她的手,還可以私下裡討一個甜蜜的吻」腦子里充滿了這種想法,福的臉也變得開起來了,所以當他轉向唐太斯的時候,後者也注意到他臉色的改變,也微笑起來。
  12. " i love most fondly - i love madly - i love as a man who would give his life - blood to spare her a tear - i love valentine de villefort, who is being murdered at this moment

    「我捨命不顧一切地愛她我瘋狂地愛她我願意用自己生命的血去替她的一滴眼淚我愛瓦蒂娜福,就是他們現在正在謀害的那個人!
  13. He had only time to get his hat and throw himself breathless into the closet when the procureur s footstep was heard in the passage. villefort sprang into the room, ran to valentine, and took her in his arms. " a physician, a physician, - m

    他剛拿起帽子氣息喘喘地奔跑進那間耳房,那位檢察官的腳步聲已在走廊里響起了,福跑進房來,向瓦蒂娜奔去,把她抱在懷里。
  14. But it became evident to her that she could never be really comfortable again in a place which had seen the collapse of her family s attempt to claim kin - and, through her, even closer union - with the rich d urbervilles

    但是她現在已經看得明白,在馬洛特村她的心情是永遠也不會真正變得開了,因為她們家企圖去認本家所遭到的失敗是路人皆知的而且她們的家其至還有通過她去同富有的德貝家聯姻的企圖。
  15. " valentine will have no greater pleasure than that of fulfilling her grandmother s last injunctions ; there will be no obstacle from that quarter, i assure you.

    「瓦蒂娜最愉快的事情, 」福先生插進來說, 「莫過于完成她外婆的遺訓,那方面不會有什麼阻礙,我向您保證。 」
  16. Madame de villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed - curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of valentine

    福夫人立即閃身退到墻邊,隔著帳子,警覺地留心瓦蒂娜最輕微的動作。
  17. If any one could have looked into the room just then he would have noticed the hesitation with which madame de villefort approached the bed and looked fixedly on valentine

    如果有人在那時把目光穿透房間,使人看到福夫人帶著猶豫的神色走近床邊,眼睛一眨不眨地望著瓦蒂娜。
  18. " mademoiselle de villefort, my daughter - in - law, " said madame de villefort to monte cristo, leaning back on her sofa and motioning towards valentine with her hand

    福小姐,我的繼女。 」福夫人對基督山道,她身子靠在沙發上,用手向瓦蒂娜揮了一下。
  19. But the movement will perhaps always be known for the sharp lines that are prominent in works like gerrit rietveld ' s 1918 armchair

    然而,現代美學設計中更著名的還是線條硬的設計作品,特別是格里特?里特德1918年的扶手椅等傑出作品。
  20. At length villefort, the most composed of all, spoke : " sir, " said he to maximilian, " you say you loved valentine, that you were betrothed to her

    最後,這幾個人之中最能自持的福說話了。 「閣下, 」他對馬西米蘭說, 「你說你愛瓦蒂娜,你和她訂有婚約。
分享友人