朝向風 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoxiàngfēng]
朝向風 英文
qibla
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 朝向 : bound
  1. It was large and airy and faced st. charles avenue.

    它寬敞、通聖查爾斯街。
  2. Burrowed within his coat, his collar upturned, hands in his pockets, leaning into the wind, attila continued steadily toward me

    他裹在大衣里,衣領翻起,雙手插袋,身體前傾,迎著繼續我的方走來。
  3. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  4. Instead of subsiding as night drew on, it seemed to augment its rush and deepen its roar : the trees blew steadfastly one way, never writhing round, and scarcely tossing back their boughs once in an hour ; so continuous was the strain bending their branchy heads northward - the clouds drifted from pole to pole, fast following, mass on mass : no glimpse of blue sky had been visible that july day

    入夜,勢非但沒有減弱,反而越來越強,咆哮聲越來越響。樹木被一個勁兒地往一邊吹著,從不改,一個小時里,樹枝幾乎一次都沒有反方倒去,樹梢一直緊繃著往北彎著。雲塊從一頭飄到另一頭,接踵而來,層層疊疊,七月的這一天看不到一絲藍天。
  5. As for site selection, most villages in the guibei area are sited on flat, sunny and draughty river valleys or sloping fields, which can prevent the villages from being washed out by flood

    桂北的村寨多選址于能防止山洪沖刷,和通良好的高山陽坡及依傍河谷的平坦地帶。
  6. She shifted the electric fan so that it played more upon us

    她把電扇轉了個方著我們,就涼快多了。
  7. Not, he parenthesised, that for the sake of filthy lucre he need necessarily embrace the lyric platform as a walk in life for any lengthy space of time but a step in the required direction it was, beyond yea or nay, and both monetarily and mentally it contained no reflection on his dignity in the smallest and it often turned in uncommonly handy to be handed a cheque at a muchneeded moment when every little helped

    毋寧說,那是著必然的方邁進的一步,不論是從金錢上還是精神上,都絲毫無損于尊嚴。當你手頭急需錢的時候,有人遞過一張支票來,也不無小補。況且盡管近來人們對于音樂的鑒賞力每況愈下,可是不落俗套的那種富於獨創性的音樂還是很快地就會靡一時。
  8. Some buildings leaned away from ground zero as though struck by a wind of stupendous proportions.

    有些建築物著和地面零點相反的方傾斜,好像受到暴襲擊一樣。
  9. The radar negative radial velocity - cool colours with a typical width of 1 km were seen downwind of nei lak shan and cheung shan from time to time

    在彌勒山及象山的下位置,不時見到約一公里寬的狹長徑雷達反徑冷色。
  10. The radar ( negative radial velocity - - cool colours ) with a typical width of 1 km were seen downwind of nei lak shan ( nls ) and cheung shan ( cs ) from time to time

    在彌勒山及象山的下位置,不時見到約一公里寬的狹長徑雷達(反徑冷色) 。
  11. The speedboat bore down on us, nearly missing our stern

    快艇從我們駛來,險些兒碰上我們的船尾。
  12. Utopia : i am now heading north - west to avoid the storm centre

    理想國:我目前正西北方前進,以避開暴中心。
  13. The main design points of passive design techniques have been dissertates by the numbers, from three aspects of building groups, single buildup and building parts, which include building group layout, orientation space between, wind protection solar heating, thermal mass and nocturnal cooling and natural ventilation etc. the dissertation also explains the whole climate design process is three stage of climate analysis, conceptual design stage and schematic design evaluation and at last, taking a high - rise residential building as an example case study, evaluates its climate adaptation strengths and limits, and then proposes the correctional advises for responsive to climate

    本文著重從建築群體關系、單體設計、局部構造三個層面上論述了各設計分區技術策略的設計要點,包括布局、、間距、防、太陽g睬暖、建築蓄熱降溫、自然通等。最後本文以西安為例,給出了建築氣候設計程序為氣候分析?方案設計?方案評價三個主要過程,並對一高層住宅建築的氣候適應性進行了分析和評價,提出了方案的修改建議。
  14. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷的騎手,一條蓋特拉西似的紐芬蘭狗會重新出現在眼前。但我只看到樹籬和面前一棵沒有枝梢的柳樹,靜靜地兀立著,迎接月亮的清輝我只聽到一陣微,在一英里開外,繞著桑菲爾德府的樹林時起時落當我拂拂的方俯視時,我的目光掃過府樓正面,看到了一個窗戶里亮著燈光,提醒我時候已經不早。
  15. In the passage the tightly shutting door opened and closed again, and a tempest of applause was blown as far as the greenroom

    走廊的帶軟墊的門開了一下,又關上了,一陣暴雨般的掌聲一直傳到演員休息室里。
  16. Recommendations include : ( 1 ) surveillance should be the priority for any national research agenda for psychosocial risk management ; ( 2 ) stakeholders should cooperate with international systems operators to work towards the development of " state of the art " systems ; ( 3 ) issues for priority inclusion in surveillance systems are emotional demands / emotional labour, workplace bullying, harassment, and violence, exposure to acute stressors, organizational justice, the occurrence and impact of global organizational change, and positive psychological states ; ( 4 ) systems should be flexible to identify and assess emerging risk factors / groups ; and ( 5 ) an international surveillance system should be implemented

    推薦他的優點包括: ( 1 )監督會優先考慮任何國家心理社會險管理研究議程; ( 2 )利益相關者必須和國際的系統操作者合作"藝術級"系統發展; ( 3 )監視系統優先提共的議題包含情緒的要求情緒性勞動、職場威脅、困擾和暴力,暴露于急性緊張性刺激、組織的正義、發生和全球組織改變相關的沖擊、和心理狀態呈現陽性反應; ( 4 )系統必須有彈性識別並且估計初始的險因子組織以及( 5 )國家監視系統應該被推行。
  17. Points out the main causes of the fault namely fouling, air lock, outdoor air temperature and building orientation

    摘要指出造成該工程供熱初期機盤管凍裂事故的主要原因在於臟堵、氣堵及室外空氣溫度和建築等因素。
  18. Scientists call them substorms, a part of larger storms of energy propelled from the sun at supersonic speeds toward earth and elsewhere in the solar system

    科學家稱之為地磁亞暴,是太陽系中從太陽噴射出來的地球和其它星球的超音速大型暴能量的一部份。
  19. Instead of answering, tess, with tears in her eyes, impulsively faced in the direction in which she imagined south america to lie, and, putting up her lips, blew out a passionate kiss upon the snowy wind

    苔絲沒有回答,眼睛里滿含著淚水,急忙把身子轉過去,她想象中的南美所在的方,撅起她的小嘴,借著雪送去一個深情的吻。
  20. The article analyses the influence of house - design concerning location, orientation, distribution, living surroundings and other factors and emphasizes fengshui theory ' s superstitious side and scientific side as well, holding that men should discard the dross and select the essence to construct the agreeable residence

    本文分析了水學中關于選址、、布局及建築環境等對住宅設計的影響,強調水有迷信的一面,也有科學的一面,要取其精華,去其糟粕,建造美好家園。
分享友人