期付匯票 的英文怎麼說
中文拼音 [qīfùhuìpiào]
期付匯票
英文
time draft-
I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts
與上述匯票及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts
五、與上述匯票及匯票有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。He pays to the seller the full amount of the sight draft, without any deduction.
他向賣方支付即期匯票的全部金額,不打折扣。The drawee makes payment when the draft comes due, then he gets the shipping documents
匯票到期時受票人支付款項,然後取得裝船單據。Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank
受益人的遠期匯票需要在即期議付,並轉寄給付款人銀行。Usance bill drawn hereunder are to be negotiated at sight
下面開具的遠期匯票採取見票即付。A formal indication by a debtor of willingness to pay a time draft or bill of exchange
承兌,認付負債人的正式表明願意償還一定期匯票或匯票I propose issuing a time draft for us $ 50, 000 covering the value of the first partial shipment
我建議開價值五萬美元的遠期匯票償付第一批交貨的貨款。A usance credit obviously calls for a time draft, and the usance varies from 30, 60, to as long as 180 days
遠期信用證顯然要使用遠期匯票。付款期限可為30天, 60天甚至可長達180天。Terms of payment : by irrevocable, untransferable letter of guarantee to be available by sight draft and to remain valid for claim three months after the aforesaid time of dispatching
開給售方即期付款匯票及不可轉讓、不可撤消履約保函,並須註明可在上述保函在貨物發送后三個月內索賠有效。Usance draft ( s ) to be negotiated at sight basis
可即期議付的遠期匯票。Usance draft to be negotiated at sight basis, interest is for buyers account
遠期匯票按即期議付,利息由買方承擔。The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount
授權議付銀行議付遠期匯票,依票額即期付款。Same as the payment terms you accepted recently, we now open the drafts against acceptance within 30 days of this order
與你們近期採用的支付方式一樣,今向你們開立見票30天付這批貨款的承兌交單匯票。B if a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance or against payment
2如果托收包含有遠期付款的匯票,托收指示應說明商業單據是憑承兌d a還是憑付款d p發放給付款人。At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date
償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝貨港和卸貨港,提單日期,最晚裝運期。At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date
主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。To refuse payment, to dishonour : the drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment
拒付匯票到期要求付款時,受票人拒絕支付匯票上的款項叫做拒付。Article 38 " acceptance " is the act of a drawee of a bill of exchange who promises to pay the sum on the bill at the maturity of the bill
第三十八條承兌是指匯票付款人承諾在匯票到期日支付匯票金額的票據行為。We hope to payment by bill of exchange at 30d / s
我方希望以30天期的匯票付款。分享友人