期付匯票 的英文怎麼說

中文拼音 [huìpiào]
期付匯票 英文
time draft
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述及/或單據及有關之各項應款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到或尚未到之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述有關之各項應款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到或尚未到之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述之共同擔保,以備清償款之用。
  3. He pays to the seller the full amount of the sight draft, without any deduction.

    他向賣方支的全部金額,不打折扣。
  4. The drawee makes payment when the draft comes due, then he gets the shipping documents

    時受人支款項,然後取得裝船單據。
  5. Beneficiarys time draft shall be negotiated on at sight basis and should be forwarded drawee bank

    受益人的遠需要在即,並轉寄給款人銀行。
  6. Usance bill drawn hereunder are to be negotiated at sight

    下面開具的遠採取見
  7. A formal indication by a debtor of willingness to pay a time draft or bill of exchange

    承兌,認負債人的正式表明願意償還一定
  8. I propose issuing a time draft for us $ 50, 000 covering the value of the first partial shipment

    我建議開價值五萬美元的遠第一批交貨的貨款。
  9. A usance credit obviously calls for a time draft, and the usance varies from 30, 60, to as long as 180 days

    信用證顯然要使用遠限可為30天, 60天甚至可長達180天。
  10. Terms of payment : by irrevocable, untransferable letter of guarantee to be available by sight draft and to remain valid for claim three months after the aforesaid time of dispatching

    開給售方即及不可轉讓、不可撤消履約保函,並須註明可在上述保函在貨物發送后三個月內索賠有效。
  11. Usance draft ( s ) to be negotiated at sight basis

    可即的遠
  12. Usance draft to be negotiated at sight basis, interest is for buyers account

    按即,利息由買方承擔。
  13. The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount

    授權議銀行議,依額即款。
  14. Same as the payment terms you accepted recently, we now open the drafts against acceptance within 30 days of this order

    與你們近採用的支方式一樣,今向你們開立見30天這批貨款的承兌交單
  15. B if a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance or against payment

    2如果托收包含有遠款的,托收指示應說明商業單據是憑承兌d a還是憑款d p發放給款人。
  16. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    時議行需告知受行該信用證號,號,品名,裝貨港和卸貨港,提單日,最晚裝運
  17. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償時,議行必須通知款銀行信用證號碼,金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日,最遲裝運日
  18. To refuse payment, to dishonour : the drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment

    要求款時,受人拒絕支上的款項叫做拒
  19. Article 38 " acceptance " is the act of a drawee of a bill of exchange who promises to pay the sum on the bill at the maturity of the bill

    第三十八條承兌是指款人承諾在日支金額的據行為。
  20. We hope to payment by bill of exchange at 30d / s

    我方希望以30天款。
分享友人