朦朧地 的英文怎麼說

中文拼音 [ménglóngde]
朦朧地 英文
dreamily
  • : 形 [書面語]1. (月明) moon bright2. (朦朧) dim moonlight
  • 朦朧 : 1 (月光不明) dim moonlight; hazy moonlight 2 (不清楚) obscure; dim; hazy 3 [氣象學] obscurati...
  1. "i'm so glad that kirrin island is still yours, george, " said anne sleepily from her bed.

    「我真高興,吉林島還是你的,喬治。」安妮躺在床上睡意朦朧地說。
  2. It stood on an eminence in a rather line old park of oak trees, but alas, one could see in the near distance the chimney of tevershall pit, with its clouds of steam and smoke, and on the damp, hazy distance of the hill the raw straggle of tevershall village, a village which began almost at the park gates, and trailed in utter hopeless ugliness for a long and gruesome mile : houses, rows of wretched, small, begrimed, brick houses, with black slate roofs for lids, sharp angles and wilful, blank dreariness

    可惜得很,從這兒看見附近煤礦場的煙霧成雲的煙囪,和遠處濕霧中的小山上的達娃斯哈村落,這村落差不多挨著園門開始,極其丑惡蔓延一里之長,一行行的寒酸肌臟的磚墻小屋,黑石板的屋頂,尖銳的屋角,帶著無限悲他的氣概。
  3. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵的草上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈與山水融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  4. I thank providence, who watched over you, that she then spent her fury on your wedding apparel, which perhaps brought back vague reminiscences of her own bridal days : but on what might have happened, i cannot endure to reflect. when i think of the thing which flew at my throat this morning, hanging its black and scarlet visage over the nest of my dove, my blood curdles -

    隨后她把火發在你的婚裝上,那也許使她朦朧地記起了自己當新娘的日子,至於還可能發生什麼,我不忍心再回想了,當我想起早上撲向我喉嚨的東西,想起它把又黑又紅的臉湊向我寶貝的窩里時,我的血凝結了」
  5. She was ivory - coloured in the greenish light. she slipped on her rubber shoes again and ran out with a wild little laugh, holding up her breasts to the heavy rain and spreading her arms, and running blurred in the rain with the eurhythmic dance movements she had learned so long ago in dresden

    在那蒼茫的光線里,她是象牙色的,她穿上了她的橡膠鞋,發了一聲野性的癡笑,跑了出去,向著大雨挺著兩乳,展著兩臂朦朧地在雨里跳著她多年前在代斯德所學的諧和的舞蹈。
  6. Things would go on, though, in a dim kind of way until the better thing would eventuate, and carrie would be rewarded for coming and toiling in the city. it was under such auspicious circumstances that she started out this morning to look for work

    不過他們感到事情總會有轉機,於是嘉莉會得到酬報,不至於白白到城裡來辛苦一常那天早上,嘉莉就是抱著這種美好的願望出門去找工作的。
  7. The foothills were looming ahead through the haze

    丘陵帶透過薄霧朦朧地出現在眼前。
  8. She saw his face through a mist of tears.

    她淚眼朦朧地望著他的臉。
  9. " i ' m so glad that kirrin island is still yours, george, " said anne sleepily from her bed

    「我真高興,吉林島還是你的,喬治。 」安妮躺在床上睡意朦朧地說。
  10. " only that one, " said the operator sleepily. " i know that your wife is very sick and that you " re hoping for some good news

    "只有那個消息, "報務員睡意朦朧地說, "我知道你的妻子病得很厲害,你希望有一些好消息。
  11. How shall i see you through my tears

    為什麼我會淚眼朦朧地看著你們?
  12. She saw his face through a mist of tears

    她淚眼朦朧地望著他的臉
  13. The old times came back to him in dim procession.

    過去的日子一幕又一幕朦朧地浮現在他的心頭。
  14. Then she wondered, just dimly wondered, why

    這時她驚愕了,朦朧地問著自己,為什麼?
  15. Looking up, i, with tear - dimmed eyes, saw the mighty milky - way

    抬起頭來,我淚眼朦朧地看到了浩瀚的銀河。
  16. His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face

    他的手撫著她,她睜開了她那又藍又驚異的眼睛,朦朧地向她微笑著。
  17. A celebration where stories are told, eyes mist over, laughter rings out, and as the speaker concludes his or her loving tribute, the person they are honoring rises from their chair and gives them the biggest bear hug

    在一個慶典中,人們淚眼朦朧地談論著,偶爾爆發出陣陣笑聲,當發言者表達出他的贊美之意后,他們所崇拜的那個人站起來與他們熱烈相擁。
  18. He had to eat as he had never eaten before, to handle strange tools, to glance surreptitiously about and learn how to accomplish each new thing, to receive the flood of impressions that was pouring in upon him and being mentally annotated and classified ; to be conscious of a yearning for her that perturbed him in the form of a dull, aching restlessness ; to feel the prod of desire to win to the walk in life whereon she trod, and to have his mind ever and again straying off in speculation and vague plans of how to reach to her

    他得用從沒用過的方法進餐,要使用陌生的餐具,要偷偷左顧右盼,看每件新事怎麼做要接受潮水般涌來的印象,在心裏品評和分類。對她的渴望在他心裏升起,那感覺以一種隱約而痛苦的不安困擾著他。他感到慾望催逼他前進,要他躋身於她的生活圈子,逼得他不斷胡思亂想,不斷朦朧地思考著如何接近她。
  19. Early the next morning, when the attendant woke up, she saw through her still drowsy eyes that master was already sitting in meditation inside the mosquito net. she felt ashamed, but on closer observation, realized how careless she had been the previous night. in the dim light, she had hung the mosquito net too high, leaving it free to be blown higher by the wind

    隔天清晨,當侍者睡眼朦朧地醒來時,只見白紗帳內的師父早已起身打坐,不覺一陣羞愧,再仔細定睛一看,才發現自己的粗心大意:昨晚在昏暗的燈光下,蚊帳掛得太高,竟然懸空飄飛,離尚有幾寸,而沒有察覺。
  20. He still slowly moved his finger over his upper lip, and still his eye dwelt dreamily on the glowing grate ; thinking it urgent to say something, i asked him presently if he felt any cold draught from the door, which was behind him

    他依然慢悠悠把手指移到上嘴唇,依然那麼睡眼朦朧地看著閃爍的爐格,像是有什麼要緊的事兒要說。我立刻問他是不是感到有一陣冷風從他背後的門吹來。
分享友人