木僵的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāngde]
木僵的 英文
stuporose
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The handsome young soldier who had brought in the wood put his arms akimbo, and began a smart and nimble shuffle with his frozen feet as he stood

    那個抱柴來年輕英俊士兵,兩手叉腰,就地快速和有節奏跺著凍腳。
  2. A shallow, greenish light slanted down through a veil of fog and snow upon a treeless, deathly rigid landscape.

    一道淺綠帶灰黃光,透過霧和雪薄幕,斜射到沒有一草一、非常原野上。
  3. In lab animal studies, jiang can showed a strong hypnotic effect and also showed an inhibitory effect against convulsions cause by strychnine

    在實驗室內研究,蠶對動物有催眠作用;並且對番鱉堿所致驚厥有抑制作用。
  4. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲語言,但她卻能用他嗓子各種語調,用他臉上各種表情,和他靈魂里全部熱情把它傳達出來,所以這位年輕女郎和這位無助殘廢人之間,仍然可以進行暢談,而後者身體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是一個知識廣博見解透晰和意志堅強人。他肉體雖已,可是他精神卻仍能操縱一切。
  5. The trees were black and stark, their branches whipped by a wild wind.

    漆黑而硬,一陣狂風鞭打著它們枝條。
  6. Gerald moved toward her, silent as a sleepwalker, his stiff leg dragging.

    嘉樂向她走過來,沉默得象夢遊人似,慢吞吞地拖著一雙木僵的腿兒。
  7. But to return to friday, he was so busy about his father, that i could not find in my heart to take him off for some time : but after i thought he could leave him a little, i call d him to me, and he came jumping and laughing, and pleas d to the highest extream ; then i ask d him, if he had given his father any bread

    每次一上船,他總要坐到他父親身邊,袒開胸膛,把父親頭緊緊抱在胸口,一抱就是半個鐘頭。他這樣做是為了使父親感到舒服些。然後,他又捧住他父親被綁得麻手或腳,不停地搓擦。
  8. When every s. guan carried about 1 10 ^ 7 spores of coccoid beauveria bassiana, and touched the 4 5 - instar of m. alternatus larva with 1 : 1, 1 : 2 and 1 : 3, the ratios of m. alternatus amounts to s. guan amounts, the parastizing infecting death rates were 55 %, 75 %, and 100 % respectively ; s. guan carried coccoid beauveria bassiana to control m. alternatus in the wood section, and the rate was 87. 13 %

    每隻管氏腫腿蜂攜帶球孢白菌約1 10 ^ 7個孢子時,對4 5齡松墨天牛幼蟲按蟲蜂比1 : 1 、 1 : 2和1 : 3接蜂,寄生感染死亡率分別為55 % 、 75 %和100 % ;管氏腫腿蜂攜帶球孢白菌防治段內松墨天牛幼蟲寄生感染死亡率為87 . 13 % 。
  9. For the treatments of bone joint disease, rheumatism, rheumatoid arthritis, andylosing spondylitis, fracture, avascular necrosis of the femoral head, neck, lumbar intervertebral disc, periarthritis of shoulder and soft tissue bruise of joint swelling, pain, numb, sour bloated, stiff, dyskinesia, etc

    用於骨關節病、風濕、類風濕性關節炎、強脊、骨折、股骨頭壞死、頸、腰椎間盤突出、肩周炎及各種軟組織損傷所致關節腫脹、疼痛、麻、酸脹、直、運動障礙治療。
  10. Marked by fatigue, pain, stiffness, cramping, numbness, and tingling of the hands, wrists, or arms, carpal tunnel syndrome ( cts ) is a disorder increasingly prevalent among keyboard workers and expectant mothers

    腕管綜合癥( carpaltunnelsyndrome ,簡稱cts )常見于鍵盤使用者及孕婦。病徵為患者手部、腕部或臂部感到疲勞、痛楚、硬、抽筋、麻或有刺痛感。
  11. I stood and warmed my numbed fingers over the blaze, then i looked round ; there was no candle, but the uncertain light from the hearth showed, by intervals, papered walls, carpet, curtains, shining mahogany furniture : it was a parlour, not so spacious or splendid as the drawing - room at gateshead, but comfortable enough

    我站著,在火上烘著凍手指。我舉目四顧,房間里沒有蠟燭,壁爐中搖曳火光,間或照出了糊過壁紙墻地毯窗簾閃光傢具。這是一間客廳,雖不及蓋茨黑德客廳寬敞堂皇,卻十分舒服。
  12. Poor leo, who, ever since he had looked upon that frozen image of his living self, had been in a state not for removed from stupor.

    可憐利奧,自從看見了自己尊容,就一直處于麻狀態。
分享友人